1Von den Zeiten und Zeitpunkten aber braucht man euch Brüdern nicht zu schreiben.2Denn ihr wisst ja genau, dass der Tag des Herrn* so kommen wird wie ein Dieb in der Nacht.3Wenn sie nämlich sagen werden: »Friede und Sicherheit«, dann wird sie das Verderben plötzlich überfallen wie die Wehen eine schwangere Frau, und sie werden nicht entfliehen.4Ihr aber, Brüder, seid nicht in der Finsternis, dass euch der Tag wie ein Dieb überfallen könnte;5ihr alle seid Söhne des Lichts und Söhne des Tages. Wir gehören nicht der Nacht an noch der Finsternis.6So lasst uns auch nicht schlafen wie die anderen, sondern lasst uns wachen und nüchtern sein!7Denn die Schlafenden schlafen bei Nacht, und die Betrunkenen sind bei Nacht betrunken;8wir aber, die wir dem Tag angehören, wollen nüchtern sein, angetan mit dem Brustpanzer des Glaubens und der Liebe und mit dem Helm der Hoffnung auf das Heil.9Denn Gott hat uns nicht zum Zorngericht bestimmt, sondern zum Besitz des Heils durch unseren Herrn Jesus Christus,10der für uns gestorben ist, damit wir, ob wir wachen oder schlafen, zusammen mit ihm leben sollen.11Darum ermahnt einander und erbaut einer den anderen, wie ihr es auch tut!
Ermahnungen für das Gemeindeleben
12Wir bitten euch aber, ihr Brüder, dass ihr diejenigen anerkennt, die an euch arbeiten und euch im Herrn vorstehen und euch zurechtweisen,13und dass ihr sie umso mehr in Liebe achtet um ihres Werkes willen. Lebt im Frieden miteinander!14Wir ermahnen euch aber, Brüder: Verwarnt die Unordentlichen, tröstet die Kleinmütigen, nehmt euch der Schwachen an, seid langmütig gegen jedermann!15Seht darauf, dass niemand Böses mit Bösem vergilt, sondern trachtet allezeit nach dem Guten, sowohl untereinander als auch gegenüber jedermann!16Freut euch allezeit!17Betet ohne Unterlass!18Seid in allem dankbar; denn das ist der Wille Gottes in Christus Jesus für euch.19Den Geist dämpft nicht!20Die Weissagung verachtet nicht!21Prüft alles, das Gute behaltet!22Haltet euch fern von dem Bösen in jeglicher Gestalt!
Segenswünsche und Grüße
23Er selbst aber, der Gott des Friedens, heilige euch durch und durch, und euer ganzes [Wesen ], der Geist, die Seele und der Leib, möge untadelig bewahrt werden bei der Wiederkunft unseres Herrn Jesus Christus!24Treu ist er, der euch beruft; er wird es auch tun.25Brüder, betet für uns!26Grüßt alle Brüder mit einem heiligen Kuss!27Ich beschwöre euch bei dem Herrn, dass dieser Brief allen heiligen Brüdern vorgelesen wird.28Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch! Amen.
La Parola è Vita
1Quando succederà tutto questo? Non cʼè bisogno che vi dica niente in proposito, cari fratelli,2perché sapete benissimo che nessuno lo sa. Il giorno del Signore verrà improvvisamente, come un ladro di notte.3Quando la gente dirà: «Tutto va bene, cʼè pace e sicurezza dappertutto», allora ecco inaspettatamente la rovina, improvvisa come le doglie di una donna incinta. E non ci sarà scampo.4Ma voi, cari fratelli, non siete allʼoscuro, per quanto riguarda queste cose, e quando verrà quel giorno, non vi coglierà di sorpresa come un ladro.5Infatti, voi siete tutti figli della luce e del giorno. Noi credenti non facciamo parte delle tenebre e della notte.6Perciò dobbiamo stare in guardia e non dormire come fanno gli altri; dobbiamo rimanere svegli e pronti per il suo ritorno!7Di notte la gente dorme e di notte si ubriaca.8Ma noi, che facciamo parte del giorno, dobbiamo restare sobri, protetti dalla corazza della fede e dellʼamore, e con lʼelmo della gioiosa speranza della salvezza.9Perché Dio non ci ha destinati a subire il suo castigo, ma ci ha scelto per salvarci, grazie a ciò che ha fatto il nostro Signore, Gesù Cristo.10Egli è morto per noi, per farci vivere sempre con lui, sia che noi siamo morti o vivi al momento del suo ritorno.11Perciò, incoraggiatevi ed edificatevi a vicenda, come infatti state già facendo.
Ultime raccomandazioni
12Cari fratelli, vi preghiamo di avere riguardo per i rappresentanti della vostra chiesa, che lavorano tanto fra voi e vi mettono in guardia contro tutto ciò che è male.13Teneteli in grande considerazione ed amateli con tutto il cuore, perché non si risparmiano per aiutarvi.14E vivete in pace fra voi. Fratelli, correggete quelli che vivono male, confortate gli abbattuti, prendetevi cura di quelli che sono deboli e siate pazienti con tutti.15Badate che nessuno ripaghi il male col male, ma cercate sempre di fare del bene, tanto fra voi che a tutti gli altri.16Siate sempre contenti17e continuate a pregare.18Qualunque cosa accada, ringraziate sempre il Signore, perché è questo che Dio vuole da voi che appartenete a Gesù Cristo.19Non ostacolate lʼazione dello Spirito Santo20e non disprezzate quelli che profetizzano,21ma controllate tutto ciò che viene detto per accertarvi che sia vero e, se lo è, accettatelo.22Tenetevi alla larga da ogni specie di male.23Che il Signore, che dona la pace, vi renda completamente puri e devoti a lui, e che tutto il vostro essere: spirito, anima e corpo, sia conservato forte e senza difetti fino al giorno del ritorno del nostro Signore, Gesù Cristo.24Dio, che vi ha chiamati ad essere suoi figli, è fedele, e farà tutto questo per voi, come ha promesso.25Fratelli, pregate per noi.26Salutate per me con un bacio fraterno tutti gli altri credenti.27Vi scongiuro, nel nome del Signore, di fare in modo che questa lettera sia letta a tutti i fratelli.28La grazia del Signore nostro, Gesù Cristo, sia con voi tutti. Paolo.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.