1Der Gottlose flieht, auch wenn niemand ihn jagt, aber die Gerechten sind furchtlos wie ein junger Löwe.2Ist ein Land frevelhaft, so erlebt es häufigen Fürstenwechsel; durch einen einsichtigen, weisen Mann aber hat es lange Bestand.3Ein armer Mann, der die Geringen bedrückt, ist wie ein Wolkenbruch, der die Ernte wegschwemmt.4Die [Leute], die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen, aber gegen die, welche das Gesetz halten, sind sie aufgebracht.5Böse Menschen verstehen das Recht nicht, die aber den HERRN suchen, verstehen alles.6Besser ein Armer [sein], der in seiner Lauterkeit wandelt, als ein Reicher, der krumme Wege geht.7Wer das Gesetz hält, ist ein verständiger Sohn; wer aber mit Schlemmern zusammen ist, macht seinem Vater Schande.8Wer sein Vermögen durch Zins und Wucher vermehrt, der sammelt es für einen, der sich über die Armen erbarmt.9Wer sein Ohr abwendet vom Hören auf das Gesetz, dessen Gebet sogar ist ein Gräuel.10Wer Redliche irreführt auf einen schlimmen Weg, der wird selbst in seine Grube fallen; aber die Unsträflichen werden Gutes erben.11Ein Reicher kommt sich selbst weise vor, aber ein Armer, der verständig ist, durchschaut ihn.12Wenn die Gerechten triumphieren, so ist die Herrlichkeit groß, wenn aber die Gottlosen obenauf kommen, so verbirgt man sich.13Wer seine Schuld verheimlicht, dem wird es nicht gelingen, wer sie aber bekennt und lässt, der wird Barmherzigkeit erlangen.14Wohl dem Menschen, der beständig in der Furcht [Gottes] bleibt; wer aber sein Herz verhärtet, wird ins Unglück stürzen.15Wie ein brüllender Löwe und ein gieriger Bär, so ist ein gottloser Herrscher gegen das geringe Volk.16Ein unverständiger Fürst erlaubt sich viele Erpressungen; wer aber ungerechten Gewinn hasst, wird lange regieren.17Ein Mensch, der das Blut einer Seele auf dem Gewissen hat, Muss bis zum Grab flüchtig sein; niemand soll ihm helfen!18Wer unsträflich wandelt, wird gerettet; wer aber ein Doppelleben führt, wird auf einmal fallen.19Wer seinen Acker bebaut, hat reichlich Brot, wer aber unnützen Sachen nachläuft, der hat reichlich Not.20Ein ehrlicher Mann ist reich an Segnungen; wer aber schnell reich werden will, bleibt nicht unschuldig.21Die Person ansehen ist nicht gut, und sollte ein Mann wegen einem Bissen Brot Unrecht tun?22Wer nach Reichtum jagt, ist ein habgieriger Mann, und er weiß nicht, dass Mangel über ihn kommen wird.23Wer einen anderen zurechtweist, wird zuletzt mehr Gunst finden als derjenige, der mit der Zunge schmeichelt.24Wer Vater und Mutter bestiehlt und behauptet, das sei keine Sünde, der ist ein Spießgeselle des Verderbers.25Der Habgierige verursacht Streit, wer aber auf den HERRN vertraut, wird reichlich gesättigt.26Wer sich auf sein eigenes Herz verlässt, ist ein Narr; wer aber in der Weisheit wandelt, der wird entkommen.27Wer dem Armen gibt, hat keinen Mangel; wer aber seine Augen [vor ihm] verhüllt, der wird sich viel Fluch sammeln.28Wenn die Gottlosen obenauf kommen, so verbergen sich die Leute; wenn sie aber umkommen, so mehren sich die Gerechten.
Nova Versão Internacional
1O ímpio foge, embora ninguém o persiga, mas os justos são corajosos como o leão.2Os pecados de uma nação fazem mudar sempre os seus governantes, mas a ordem se mantém com um líder sábio e sensato.3O pobre que se torna poderoso e oprime os pobres é como a tempestade súbita que destrói toda a plantação.4Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que obedecem à lei lutam contra eles.5Os homens maus não entendem a justiça, mas os que buscam o SENHOR a entendem plenamente.6Melhor é o pobre íntegro em sua conduta do que o rico perverso em seus caminhos.7Quem obedece à lei é filho sábio, mas o companheiro dos glutões envergonha o pai.8Quem aumenta sua riqueza com juros exorbitantes ajunta para algum outro, que será bondoso com os pobres.9Se alguém se recusa a ouvir a lei, até suas orações serão detestáveis.10Quem leva o homem direito pelo mau caminho cairá ele mesmo na armadilha que preparou, mas o que não se deixa corromper terá boa recompensa.11O rico pode até se julgar sábio, mas o pobre que tem discernimento o conhece a fundo.12Quando os justos triunfam, há prosperidade geral*; mas, quando os ímpios sobem ao poder, os homens tratam de esconder-se.13Quem esconde os seus pecados não prospera, mas quem os confessa e os abandona encontra misericórdia.14Como é feliz o homem constante no temor do SENHOR! Mas quem endurece o coração cairá na desgraça.15Como um leão que ruge ou um urso feroz é o ímpio que governa um povo necessitado.16O governante sem discernimento aumenta as opressões, mas os que odeiam o ganho desonesto prolongarão o seu governo.17O assassino atormentado pela culpa será fugitivo até a morte; que ninguém o proteja!18Quem procede com integridade viverá seguro, mas quem procede com perversidade de repente cairá.19Quem lavra sua terra terá comida com fartura, mas quem persegue fantasias se fartará de miséria.20O fiel será ricamente abençoado, mas quem tenta enriquecer-se depressa não ficará sem castigo.21Agir com parcialidade não é bom; Pois até por um pedaço de pão o homem se dispõe a fazer o mal.22O invejoso é ávido por riquezas e não percebe que a pobreza o aguarda.23Quem repreende o próximo obterá por fim mais favor do que aquele que só sabe bajular.24Quem rouba seu pai ou sua mãe e diz: “Não é errado”, é amigo de quem destrói.25O ganancioso provoca brigas, mas quem confia no SENHOR prosperará.26Quem confia em si mesmo é insensato, mas quem anda segundo a sabedoria não corre perigo.27Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para não vê-los sofrerá muitas maldições.28Quando os ímpios sobem ao poder, o povo se esconde; mas, quando eles sucumbem, os justos florescem.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.