1Mein Sohn, wenn du meine Worte annimmst und meine Gebote bei dir bewahrst,2sodass du der Weisheit dein Ohr leihst und dein Herz der Einsicht zuwendest;3wenn du um Verständnis betest und um Einsicht flehst,4wenn du sie suchst wie Silber und nach ihr forschst wie nach Schätzen,5dann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und die Erkenntnis Gottes erlangen.6Denn der HERR gibt Weisheit, aus seinem Mund kommen Erkenntnis und Einsicht.7Er hält für die Aufrichtigen Gelingen bereit und beschirmt, die in Lauterkeit wandeln;8er bewahrt die Pfade des Rechts, und er behütet den Weg seiner Getreuen.9Dann wirst du Gerechtigkeit und Recht verstehen, Aufrichtigkeit und jeden guten Weg.10Wenn die Weisheit in dein Herz kommen wird und die Erkenntnis deiner Seele gefällt,11dann wird Besonnenheit dich beschirmen, Einsicht wird dich behüten,12um dich zu erretten von dem Weg des Bösen, von dem Menschen, der Verkehrtes spricht;13von denen, welche die geraden Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;14die sich freuen, Böses zu tun, und frohlocken über boshafte Verkehrtheit;15deren Pfade krumm sind, und die auf Abwege geraten;16— damit du auch errettet wirst von der Verführerin, von der fremden Frau, die glatte Worte gibt;17die den Vertrauten ihrer Jugend verlässt und den Bund ihres Gottes vergisst;18denn ihr Haus führt hinab zum Tod und ihre Bahn zu den Erschlafften;19alle, die zu ihr eingehen, kehren nicht wieder zurück, sie erreichen die Pfade des Lebens nicht mehr.20Darum wandle du auf dem Weg der Guten und bewahre die Pfade der Gerechten!21Denn die Redlichen werden das Land bewohnen und die Unsträflichen darin übrig bleiben;22aber die Gottlosen* werden aus dem Land ausgerottet und die Treulosen daraus vertrieben werden.
Nova Versão Internacional
O Valor da Sabedoria
1Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;2se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;3se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto;4se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,5então você entenderá o que é temer o SENHOR e achará o conhecimento de Deus.6Pois o SENHOR é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.7Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,8pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.9Então você entenderá o que é justo, direito e certo e aprenderá os caminhos do bem.10Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.11O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.12A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas—13que abandonam as veredas retas para andarem por caminhos de trevas—,14têm prazer em fazer o mal, exultam com a maldade dos perversos,15andam por veredas tortuosas e no caminho se extraviam.16Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida* que seduz com suas palavras,17que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus*.18A mulher imoral se dirige para a morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras*.19Os que a procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.20A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e manter-se nas veredas dos justos.21Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;22mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.