Psalm 99 | Schlachter 2000
1Der HERR regiert als König — die Völker erzittern; er thront über den Cherubim — die Erde wankt!2Der HERR ist groß in Zion und hoch erhaben über alle Völker.3Loben sollen sie deinen Namen, den großen und furchtgebietenden — heilig ist er! —,4und die Stärke des Königs, der das Recht liebt. Du hast die Redlichkeit fest gegründet; Recht und Gerechtigkeit hast du in Jakob geübt.5Erhebt den HERRN, unseren Gott, und fallt nieder vor dem Schemel seiner Füße — heilig ist er!6Mose und Aaron unter seinen Priestern und Samuel unter denen, die seinen Namen anriefen, sie riefen den HERRN an, und er erhörte sie.7In der Wolkensäule redete er zu ihnen; sie bewahrten seine Zeugnisse und die Satzung, die er ihnen gab.8HERR, unser Gott, du hast sie erhört; du warst ihnen ein vergebender Gott, doch auch ein Rächer ihrer Missetat.9Erhebt den HERRN, unseren Gott, und betet an auf seinem heiligen Berg, denn heilig ist der HERR, unser Gott!
Nova Versão Internacional
1O SENHOR reina! As nações tremem! O seu trono está sobre os querubins! Abala-se a terra!2Grande é o SENHOR em Sião; ele é exaltado acima de todas as nações!3Seja louvado o teu grande e temível nome, que é santo.4Rei poderoso, amigo da justiça!* Estabeleceste a equidade e fizeste em Jacó o que é direito e justo.5Exaltem o SENHOR, o nosso Deus, prostrem-se diante do estrado dos seus pés. Ele é santo!6Moisés e Arão estavam entre os seus sacerdotes, Samuel, entre os que invocavam o seu nome; eles clamavam pelo SENHOR, e ele lhes respondia.7Falava-lhes da coluna de nuvem, e eles obedeciam aos seus mandamentos e aos decretos que ele lhes dava.8Tu lhes respondeste, SENHOR, nosso Deus; para eles, tu eras um Deus perdoador, embora os tenhas castigado por suas rebeliões.9Exaltem o SENHOR, o nosso Deus; prostrem-se, voltados para o seu santo monte, porque o SENHOR, o nosso Deus, é santo.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.