Psalm 73 | Schlachter 2000 Nova Versão Internacional

Psalm 73 | Schlachter 2000
1 Ein Psalm Asaphs. Nur gut ist Gott gegen Israel, gegen die, welche reinen Herzens sind. 2 Ich aber — fast wäre ich gestrauchelt mit meinen Füßen, wie leicht hätte ich einen Fehltritt getan! 3 Denn ich beneidete die Übermütigen, als ich das Wohlergehen der Gottlosen sah. 4 Denn sie leiden keine Qual bis zu ihrem Tod, und ihr Leib ist wohlgenährt. 5 Sie leben nicht in der Not der Sterblichen und sind nicht geplagt wie andere Menschen. 6 Darum ist Hochmut ihr Halsschmuck, und Gewalttat ist das Gewand, das sie umhüllt. 7 Ihr Gesicht strotzt von Fett; sie bilden sich sehr viel ein. 8 Sie höhnen und reden boshaft von Bedrückung, hochfahrend reden sie. 9 Sie reden, als käme es vom Himmel; was sie sagen, muss gelten auf Erden. 10 Darum wendet sich auch sein Volk ihnen zu, und es wird von ihnen viel Wasser aufgesogen. 11 Und sie sagen: »Wie sollte Gott es wissen? Hat denn der Höchste Kenntnis davon?« 12 Siehe, das sind die Gottlosen; denen geht es immer gut, und sie werden reich! 13 Ganz umsonst habe ich mein Herz rein erhalten und meine Hände in Unschuld gewaschen; 14 denn ich bin doch den ganzen Tag geplagt worden, und meine Züchtigung war jeden Morgen da! 15 Wenn ich gesagt hätte: »Ich will ebenso reden!« — siehe, so hätte ich treulos gehandelt am Geschlecht deiner Söhne. 16 So sann ich denn nach, um dies zu verstehen; aber es war vergebliche Mühe in meinen Augen 17 — bis ich in das Heiligtum Gottes ging und auf ihr Ende achtgab. 18 Fürwahr, du stellst sie auf schlüpfrigen Boden; du lässt sie fallen, dass sie in Trümmer sinken. 19 Wie sind sie so plötzlich verwüstet worden! Sie sind untergegangen und haben ein Ende mit Schrecken genommen. 20 Wie man einen Traum nach dem Erwachen verschmäht, so wirst du, o Herr, wenn du dich aufmachst, ihr Bild verschmähen. 21 Als mein Herz verbittert war und ich in meinen Nieren das Stechen fühlte, 22 da war ich töricht und verstand nichts; ich verhielt mich wie ein Vieh gegen dich. 23 Und dennoch bleibe ich stets bei dir; du hältst mich bei meiner rechten Hand. 24 Du leitest mich nach deinem Rat und nimmst mich danach in Herrlichkeit auf! 25 Wen habe ich im Himmel [außer dir]? Und neben dir begehre ich nichts auf Erden! 26 Wenn mir auch Leib und Seele vergehen, so bleibt doch Gott ewiglich meines Herzens Fels und mein Teil. 27 Denn siehe, die fern von dir sind, gehen ins Verderben; du vertilgst alle, die dir hurerisch die Treue brechen. 28 Mir aber ist die Nähe Gottes köstlich; ich habe GOTT, den Herrn, zu meiner Zuflucht gemacht, um alle deine Werke zu verkünden.

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Nova Versão Internacional

Salmo da família de Asafe.

1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração. 2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei. 3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios. 4 Eles não passam por sofrimento* e têm o corpo saudável e forte. 5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens. 6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e eles se vestem de violência. 7 Do seu íntimo* brota a maldade*; da sua mente transbordam maquinações. 8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão. 9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra. 10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebe suas palavras até saciar-se. 11 Eles dizem: “Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo?” 12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas. 13 Certamente me foi inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência, 14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado. 15 Se eu tivesse dito: “Falarei como eles”, teria traído os teus filhos. 16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim, 17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios. 18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína. 19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor! 20 São como um sonho que se vai quando acordamos; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer. 21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja, 22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional. 23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs. 24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras. 25 A quem tenho nos céus senão a ti? E, na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti. 26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre. 27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis. 28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano SENHOR o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.