Psalm 69 | Schlachter 2000
1Dem Vorsänger. Nach [der Melodie] »Lilien«. Von David.*2Hilf mir, o Gott, denn die Wasser gehen mir bis an die Seele!3Ich bin versunken in tiefem Schlamm und habe keinen Stand; ich bin in tiefes Wasser geraten, und die Flut überströmt mich;4ich bin müde von meinem Schreien, meine Kehle ist vertrocknet; meine Augen sind verschmachtet im Harren auf meinen Gott.5Die mich ohne Ursache hassen, sind zahlreicher als die Haare auf meinem Haupt; die mich verderben wollen, sind mächtig, die ohne Grund mir feind sind; was ich nicht geraubt habe, das soll ich erstatten!6O Gott, du kennst meine Torheit, und meine Verschuldungen sind dir nicht verborgen.*7Lass nicht zuschanden werden an mir, die auf dich hoffen, o du Herrscher, HERR der Heerscharen; lass nicht meinetwegen beschämt werden, die dich suchen, du Gott Israels!8Denn um deinetwillen trage ich Schmach, und Schande bedeckt mein Angesicht.9Entfremdet bin ich meinen Brüdern und ein Fremder geworden den Söhnen meiner Mutter.10Denn der Eifer um dein Haus hat mich verzehrt, und die Schmähungen derer, die dich schmähen, sind auf mich gefallen.11Als meine Seele fastete und weinte, wurde ich deshalb beschimpft,12und als ich mich mit Sacktuch kleidete, haben sie mich zum Sprichwort gemacht.13Die im Tor sitzen, schwatzen von mir, und die Zecher singen von mir beim Saitenspiel.14Ich aber bete zu dir, o HERR, zur angenehmen Zeit; o Gott, nach deiner großen Gnade erhöre mich mit deiner treuen Hilfe!15Reiße mich aus dem Schlamm, dass ich nicht versinke! Lass mich Rettung finden vor denen, die mich hassen, und aus den Wassertiefen,16dass mich die Wasserflut nicht überströmt und mich die Tiefe nicht verschlingt, noch die Grube sich über mir schließt!17Erhöre mich, HERR, denn deine Gnade ist freundlich; wende dich zu mir nach deiner großen Barmherzigkeit18und verbirg dein Angesicht nicht vor deinem Knecht, denn ich bin in Not; erhöre mich eilends!19Nahe dich meiner Seele, erlöse sie; um meiner Feinde willen befreie mich!20Du weißt um meine Schmach, um meine Schande und Beschimpfung; meine Widersacher sind alle vor dir.21Die Schmach hat mein Herz gebrochen, und ich bin elend; ich wartete auf Mitleid, aber da war keines, und auf Tröster, aber ich fand sie nicht.22Und sie gaben mir Galle zur Speise und Essig zu trinken in meinem Durst.23Ihr Tisch vor ihnen soll zur Schlinge werden und zum Fallstrick den Sorglosen!24Ihre Augen sollen finster werden, dass sie nicht mehr sehen, und ihre Lenden sollen allezeit wanken.25Gieße deinen Grimm über sie aus, und die Glut deines Zorns erfasse sie;26ihre Wohnstätte soll verwüstet werden, und in ihren Zelten wohne niemand mehr!27Denn sie verfolgen den, welchen du geschlagen hast, und haben sich unterhalten über die Schmerzen deiner Verwundeten.28Füge Schuld zu ihrer Schuld, und lass sie nicht zu deiner Gerechtigkeit gelangen!29Tilge sie aus dem Buch des Lebens; sie sollen nicht eingeschrieben sein mit den Gerechten!30Ich aber bin elend und voller Schmerzen; deine Rettung, o Gott, berge mich in der Höhe!31Ich will den Namen Gottes loben mit einem Lied und ihn erheben mit Dank.32Das wird dem HERRN angenehmer sein als ein Stier, als ein Jungstier, der Hörner und gespaltene Hufe hat.33Wenn das die Elenden sehen, werden sie sich freuen. Ihr, die ihr Gott sucht, euer Herz soll aufleben!34Denn der HERR hört auf die Armen und verachtet seine Gefangenen nicht.35Himmel und Erde sollen ihn rühmen, die Meere und alles, was sich in ihnen regt!36Denn Gott wird Zion retten und die Städte Judas bauen, und man wird dort wohnen und sie besitzen;37und der Same seiner Knechte wird sie erben, und die seinen Namen lieben, werden darin wohnen.
Nova Versão Internacional
Para o mestre de música. De acordo com a melodiaLírios. Davídico.
1Salva-me, ó Deus!, pois as águas subiram até o meu pescoço.2Nas profundezas lamacentas eu me afundo; não tenho onde firmar os pés. Entrei em águas profundas; as correntezas me arrastam.3Cansei-me de pedir socorro; minha garganta se abrasa. Meus olhos fraquejam de tanto esperar pelo meu Deus.4Os que sem razão me odeiam são mais do que os fios de cabelo da minha cabeça; muitos são os que me prejudicam sem motivo; muitos, os que procuram destruir-me. Sou forçado a devolver o que não roubei.5Tu bem sabes como fui insensato, ó Deus; a minha culpa não te é encoberta.6Não se decepcionem por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, SENHOR dos Exércitos! Não se frustrem por minha causa os que te buscam, ó Deus de Israel!7Pois por amor a ti suporto zombaria, e a vergonha cobre-me o rosto.8Sou um estrangeiro para os meus irmãos, um estranho até para os filhos da minha mãe;9pois o zelo pela tua casa me consome, e os insultos daqueles que te insultam caem sobre mim.10Até quando choro e jejuo, tenho que suportar zombaria;11quando ponho vestes de lamento, sou objeto de chacota.12Os que se ajuntam na praça falam de mim, e sou a canção dos bêbados.13Mas eu, SENHOR, no tempo oportuno, elevo a ti minha oração; responde-me, por teu grande amor, ó Deus, com a tua salvação infalível!14Tira-me do atoleiro, não me deixes afundar; liberta-me dos que me odeiam e das águas profundas.15Não permitas que as correntezas me arrastem nem que as profundezas me engulam, nem que a cova feche sobre mim a sua boca!16Responde-me, SENHOR, pela bondade do teu amor; por tua grande misericórdia, volta-te para mim.17Não escondas do teu servo a tua face; responde-me depressa, pois estou em perigo.18Aproxima-te e resgata-me; livra-me por causa dos meus inimigos.19Tu bem sabes como sofro zombaria, humilhação e vergonha; conheces todos os meus adversários.20A zombaria partiu-me o coração; estou em desespero! Supliquei por socorro, nada recebi; por consoladores, e a ninguém encontrei.21Puseram fel na minha comida e para matar-me a sede deram-me vinagre.22Que a mesa deles se lhes transforme em laço; torne-se retribuição e* armadilha.23Que se lhe escureçam os olhos para que não consigam ver; faze-lhes tremer o corpo sem parar.24Despeja sobre eles a tua ira; que o teu furor ardente os alcance.25Fique deserto o lugar deles; não haja ninguém que habite nas suas tendas.26Pois perseguem aqueles que tu feres e comentam a dor daqueles a quem castigas.27Acrescenta-lhes pecado sobre pecado; não os deixes alcançar a tua justiça.28Sejam eles tirados do livro da vida e não sejam incluídos no rol dos justos.29Grande é a minha aflição e a minha dor! Proteja-me, ó Deus, a tua salvação!30Louvarei o nome de Deus com cânticos e proclamarei sua grandeza com ações de graças;31isso agradará o SENHOR mais do que bois, mais do que touros com seus chifres e cascos.32Os necessitados o verão e se alegrarão; a vocês que buscam a Deus, vida ao seu coração!33O SENHOR ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.34Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move,35pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Então o povo ali viverá e tomará posse da terra;36a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o seu nome.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.