Psalm 8 | Schlachter 2000 Bibelen på hverdagsdansk

Psalm 8 | Schlachter 2000
1 Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Ein Psalm Davids. 2 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Hoheit über die Himmel gesetzt hast! 3 Aus dem Mund von Kindern und Säuglingen hast du ein Lob bereitet um deiner Bedränger willen, um den Feind und den Rachgierigen zum Schweigen zu bringen. 4 Wenn ich deinen Himmel betrachte, das Werk deiner Finger, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast: 5 Was ist der Mensch, dass du an ihn gedenkst, und der Sohn des Menschen, dass du auf ihn achtest? 6 Du hast ihn ein wenig niedriger gemacht als die Engel; mit Herrlichkeit und Ehre hast du ihn gekrönt. 7 Du hast ihn zum Herrscher über die Werke deiner Hände gemacht; alles hast du unter seine Füße gelegt: 8 Schafe und Rinder allesamt, dazu auch die Tiere des Feldes; 9 die Vögel des Himmels und die Fische im Meer, alles, was die Pfade der Meere durchzieht. 10 HERR, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Bibelen på hverdagsdansk

Guds storhed og menneskets værdighed

1 Til korlederen: Brug strengeinstrumenter.* En sang af David. 2 Hvor er du fantastisk, vor Herre og Gud! Ingen i verden kan måles med dig. Universets vidundere viser din storhed. 3 Du har udvalgt småbørn til at lovprise din herlighed* for at lukke munden på dine modstandere. 4 Når jeg ser op mod himlen, dine hænders værk, månen og stjernerne, som du har skabt, 5 hvad er da et menneske, at du bekymrer dig om det, et menneskebarn, at du tager dig af det? 6 Du skabte det kun lidt ringere end det guddommelige,* gav det kongelig ære og værdighed. 7 Du gav mennesket ansvar for dit skaberværk, det blev sat som hersker over alle ting, 8 over får og kvæg og vilde dyr, 9 fugle, fisk og alt havets liv. 10 Hvor er du fantastisk, vor Herre og Gud! Ingen i verden kan måles med dig.