Psalm 72 | Schlachter 2000 Bibelen på hverdagsdansk

Psalm 72 | Schlachter 2000
1 Für Salomo. O Gott, gib deine Rechtssprüche dem König und deine Gerechtigkeit dem Königssohn, 2 damit er dein Volk richte mit Gerechtigkeit und deine Elenden nach dem Recht. 3 Lass die Berge dem Volk Frieden spenden und auch die Hügel, durch Gerechtigkeit. 4 Er schaffe den Elenden des Volkes Recht; er helfe den Kindern der Armen und zertrete den Gewalttätigen. 5 So wird man dich fürchten, solange die Sonne besteht, und der Mond, von Geschlecht zu Geschlecht. 6 Er wird herabkommen wie Regen auf die Aue, wie Regenschauer, die das Land bewässern. 7 In seinen Tagen wird der Gerechte blühen, und Fülle von Frieden wird sein, bis der Mond nicht mehr ist. 8 Und er wird herrschen von Meer zu Meer und vom Strom bis an die Enden der Erde. 9 Vor ihm werden sich die Wüstenvölker beugen, und seine Feinde werden Staub lecken. 10 Die Könige von Tarsis und von den Inseln werden Gaben bringen, die Könige von Saba und Seba werden Tribut entrichten. 11 Alle Könige werden sich vor ihm niederwerfen, alle Heidenvölker werden ihm dienen. 12 Denn er wird den Armen retten, wenn er um Hilfe schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat. 13 Über den Geringen und Armen wird er sich erbarmen, und die Seelen der Armen retten. 14 Er wird ihre Seele erlösen aus Bedrückung und Gewalt, und ihr Blut wird kostbar sein in seinen Augen. 15 Und er wird leben, und man wird ihm vom Gold aus Saba geben; und man wird allezeit für ihn beten, täglich wird man ihn segnen. 16 Es wird Überfluss an Getreide sein im Land, bis hinauf zu den Bergeshöhen; wie der Libanon werden seine Fruchtbäume rauschen, und sie werden hervorblühen aus der Stadt wie das Gras auf dem Land. 17 Sein Name bleibt ewiglich; sein Ruhm wird wachsen, solange die Sonne scheint; in ihm werden gesegnet sein alle Heiden, sie werden ihn glücklich preisen! 18 Gepriesen sei Gott, der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut! 19 Ja, gepriesen sei sein herrlicher Name ewiglich, und die ganze Erde sei erfüllt von seiner Herrlichkeit! Amen, ja, Amen! 20 Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Bibelen på hverdagsdansk

Lovprisning af den ideelle konge

1 En sang til Salomon.* Gud, hjælp kongen at regere, som du ville have gjort, lær ham at være retfærdig som dig. 2 Må han lede dit folk på den rette måde og være villig til at hjælpe de hjælpeløse. 3 Da skal bjergene forkynde fred for folket og højene genlyde af retfærdighed. 4 Da skal han forsvare de svage, komme de magtesløse til hjælp og uskadeliggøre alle tyrannerne. 5 Da vil folket give dig* ære fra slægt til slægt, så længe solen og månen skinner på jorden. 6 Hans retfærdige styre vil bringe velsignelse som regnen, der væder jorden. 7 Under hans ledelse vil retfærdigheden vokse sig stærk, freden vil herske, så længe månen hersker på nattehimlen. 8 Hans rige skal strække sig fra hav til hav, fra Eufratfloden til verdens ende. 9 Fjerne nationer vil bøje sig for ham, hans fjender falde næsegrus i støvet. 10 Kongerne fra Tarshish og de fjerne lande skal svare ham skat, Sabas og Sebas regenter vil komme med deres gaver. 11 Alle konger vil underordne sig ham, alle folkeslag vil love ham troskab. 12 Han redder hver fattig, som råber om hjælp og fører de hjælpeløses sag. 13 Han har medlidenhed med de svage og redder de magtesløse fra overgreb. 14 Han frier dem fra vold og tyranni, for i hans øjne har de stor værdi. 15 Kongen længe leve! Han belønnes med guld fra Saba. Folk vil bede for ham uafbrudt og velsigne ham dagen lang. 16 Der bliver overflod af korn i landet, det bølger hen over bakker og dale. Frugttræerne skal trives som i Libanons plantager, kornet vokse tæt som græsset på marken. 17 Hans navn skal være kendt for evigt, så længe solen bliver i sin bane. Alle folkeslag skal velsignes gennem ham og se ham som den, der er velsignet af Gud. 18 Lovet være Herren, Israels Gud, for kun han kan gøre sådanne undere. 19 Han er værdig til al vor lovsang for evigt. Må hans herlighed fylde al jorden. Amen, amen. 20 Her slutter Davids, Isajs søns, bønner.*