Psalm 101 | Schlachter 2000 Bibelen på hverdagsdansk

Psalm 101 | Schlachter 2000
1 Ein Psalm Davids. Von Gnade und Recht will ich singen; dir, HERR, will ich spielen! 2 Ich will achthaben auf den vollkommenen Weg. Wann wirst du zu mir kommen? Ich will mit lauterem Herzen wandeln im Innern meines Hauses. 3 Ich will nichts Schändliches vor meine Augen stellen; das Tun der Abtrünnigen hasse ich, es soll mir nicht anhaften! 4 Ein verkehrtes Herz soll von mir weichen; von Bösem will ich nichts wissen! 5 Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den will ich vertilgen; wer stolze Augen und ein hochmütiges Herz hat, den will ich nicht dulden. 6 Ich achte auf die Treuen im Land, sie sollen bei mir wohnen; wer auf unsträflichem Weg wandelt, der soll mir dienen. 7 In meinem Haus soll keiner wohnen, der Betrug verübt; wer Lügen redet, soll nicht bestehen vor meinen Augen. 8 Jeden Morgen will ich alle Gottlosen im Land vertilgen, um aus der Stadt des HERRN alle auszurotten, die Böses tun.

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Bibelen på hverdagsdansk

Et kongeligt løfte om retfærdighed

1 En sang af David. Jeg priser dig, Herre, for din trofasthed, jeg vil synge om din godhed og retfærdighed. 2 Jeg ønsker at leve et ulasteligt liv, og derfor har jeg brug for din hjælp. Alt, hvad jeg gør i mit kongelige palads, vil jeg gøre af et oprigtigt hjerte. 3 Jeg vil ikke tage del i ondskab, jeg hader dem, der gør oprør imod dig. 4 Jeg vil stræbe efter ubetinget ærlighed, ikke tolerere falskhed og ondskab. 5 De, der nedgør andre bag deres ryg, vil jeg sørge for, bliver straffet. Jeg tager afstand fra stolte mennesker, hovmodige folk kan jeg ikke holde ud. 6 Men de gudfrygtige, der lever i landet, er velkomne hos mig. Jeg vil kun have ærlige folk i min tjeneste. 7 Bedragere skal ikke få plads under mit tag, løgnagtige folk bliver ikke lukket ind. 8 Jeg vil gøre det af med de onde dag efter dag, fjerne alle forbrydere fra Herrens by.