1Psaume de David. L'Eternel a déclaré à mon Seigneur: «Assieds-toi à ma droite jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.»*2L'Eternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: domine au milieu de tes ennemis!3Ton peuple est plein d'ardeur, quand tu rassembles ton armée; avec des ornements sacrés, du sein de l'aurore, ta jeunesse vient à toi comme une rosée.4L'Eternel l'a juré, et il ne se rétractera pas: «Tu es prêtre pour toujours à la manière de Melchisédek.»*5Le Seigneur est à ta droite, il écrase des rois le jour de sa colère.6Il exerce la justice parmi les nations: tout est rempli de cadavres, il écrase des chefs sur tout le territoire.7Il boit au torrent pendant la marche, c'est pourquoi il relève la tête.
Schlachter 2000
1Ein Psalm Davids.* Der HERR sprach zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde hinlege als Schemel für deine Füße!2Der HERR wird das Zepter deiner Macht ausstrecken von Zion: Herrsche inmitten deiner Feinde!3Dein Volk ist willig am Tag deines Kriegszuges; in heiligem Schmuck, aus dem Schoß der Morgenröte, tritt der Tau deiner Jungmannschaft hervor.4Der HERR hat geschworen, und es wird ihn nicht gereuen: Du bist Priester in Ewigkeit nach der Weise Melchisedeks!5Der Herr zu deiner Rechten zerschmettert Könige am Tag seines Zorns.6Er wird Gericht halten unter den Heiden, es wird viele Leichen geben; er zerschmettert das Haupt über ein großes Land.7Er wird trinken aus dem Bach am Weg; darum wird er das Haupt erheben.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.