Psalm 49 | Segond 21 Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 49 | Segond 21

Futilité des richesses

1 Au chef de chœur. Psaume des descendants de Koré. 2 Ecoutez ceci, vous, tous les peuples, prêtez l'oreille, vous, tous les habitants du monde, 3 petits et grands, riches et pauvres! 4 Ma bouche va faire entendre des paroles sages, et mon cœur a des pensées pleines de bon sens. 5 J'écoute les proverbes, j'explique mon énigme au son de la harpe. 6 Pourquoi aurais-je peur quand vient le malheur, lorsque je suis entouré par la méchanceté de mes adversaires? 7 Ils ont confiance en leurs biens et se vantent de leur grande richesse, 8 mais ils ne peuvent se racheter l'un l'autre ni donner à Dieu le prix de leur rançon. 9 Le rachat de leur âme est cher et n'aura jamais lieu. 10 Ils ne vivront pas toujours, ils n'éviteront pas la tombe, 11 car ils le verront bien: les sages meurent, l'homme stupide et l'idiot disparaissent aussi, et ils laissent leurs biens à d'autres. 12 Ils s'imaginent que leurs maisons seront éternelles, que leurs résidences dureront toujours, eux qui avaient donné leur propre nom à leurs terres. 13 Mais l'homme qui est honoré ne dure pas: il ressemble aux bêtes qu'on extermine. 14 Telle est leur voie, telle est leur folie, et ceux qui les suivent se plaisent à leurs discours. – Pause. 15 Comme un troupeau, ils sont poussés dans le séjour des morts; la mort est leur berger. Le matin, les hommes droits les foulent aux pieds, leur beauté s'évanouit, le séjour des morts est leur demeure. 16 Mais Dieu rachètera mon âme du séjour des morts, oui, il me prendra. – Pause. 17 Ne sois pas dans la crainte parce qu'un homme s'enrichit, parce que les trésors de sa maison augmentent, 18 car il n'emporte rien en mourant: ses trésors ne le suivront pas. 19 Il aura beau s'estimer heureux pendant sa vie, on aura beau le louer pour le bonheur qu'il se donne, 20 il rejoindra pourtant la génération de ses ancêtres qui ne reverront jamais la lumière. 21 L'homme qui est honoré mais qui n'a pas d'intelligence ressemble aux bêtes qu'on extermine.

Texte biblique de la Bible Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Al director musical. Salmo de los hijos de Coré.

1 Oíd esto, pueblos todos; escuchad, habitantes todos del mundo, 2 tanto débiles como poderosos, lo mismo los ricos que los pobres. 3 Mi boca hablará con sabiduría; mi corazón se expresará con inteligencia. 4 Inclinaré mi oído a los proverbios; propondré mi enigma al son del arpa. 5 ¿Por qué he de temer en tiempos de desgracia, cuando me rodeen inicuos detractores? 6 ¿Temeré a los que confían en sus riquezas y se jactan de sus muchas posesiones? 7 Nadie puede salvar a nadie, ni pagarle a Dios rescate por la vida. 8 Tal rescate es muy costoso; ningún pago es suficiente. 9 Nadie vive para siempre sin llegar a ver la fosa. 10 Nadie puede negar que todos mueren, que sabios e insensatos perecen por igual, y que sus riquezas se quedan para otros. 11 Aunque tuvieron tierras a su nombre, sus tumbas serán* su hogar eterno, su morada por todas las generaciones. 12 A pesar de sus riquezas, no perduran los mortales; al igual que las bestias, perecen. 13 Tal es el destino de los que confían en sí mismos; el final de* los que se envanecen. Selah 14 Como ovejas, están destinados al sepulcro; hacia allá los conduce la muerte. Sus cuerpos se pudrirán en el sepulcro, lejos de sus mansiones suntuosas. Por la mañana los justos prevalecerán sobre ellos. 15 Pero Dios me rescatará de las garras del sepulcro y con él me llevará. Selah 16 No te asombre ver que alguien se enriquezca y aumente el esplendor de su casa, 17 porque al morir no se llevará nada, ni con él descenderá su esplendor. 18 Aunque en vida se considere dichoso, y la gente lo elogie por sus logros, 19 irá a reunirse con sus ancestros, sin que vuelva jamás a ver la luz. 20 A pesar de sus riquezas, no perduran* los mortales; al igual que las bestias, perecen.