1Louez l'Eternel! Loue l'Eternel, mon âme!2Je louerai l'Eternel tant que je vivrai, je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.3Ne placez pas votre confiance dans les grands, dans les hommes qui sont incapables de sauver.4Leur souffle s'en va, ils retournent à la terre et leurs projets meurent avec eux.5Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, qui met son espoir en l'Eternel, son Dieu!6Il a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve*; il protège éternellement la vérité.7Il fait droit aux opprimés, il donne du pain aux affamés. L'Eternel délivre les prisonniers,8l'Eternel ouvre les yeux des aveugles, l'Eternel redresse ceux qui sont courbés, l'Eternel aime les justes.9L'Eternel protège les étrangers, il soutient l'orphelin et la veuve, mais il fait dévier la voie des méchants.10L'Eternel règne éternellement. Il est ton Dieu, Sion, de génération en génération! Louez l'Eternel!
Nueva Versión Internacional (Castellano)
1¡Aleluya! ¡Alabado sea el SEÑOR! Alaba, alma mía, al SEÑOR.2Alabaré al SEÑOR toda mi vida; mientras haya aliento en mí, cantaré salmos a mi Dios.3No pongáis vuestra confianza en gente poderosa, en simples mortales, que no pueden salvar.4Exhalan el espíritu y vuelven al polvo, y ese mismo día se desbaratan sus planes.5Dichoso aquel cuya ayuda es el Dios de Jacob, cuya esperanza está en el SEÑOR su Dios,6creador del cielo y de la tierra, del mar y de todo cuanto hay en ellos, y que siempre mantiene la verdad.7El SEÑOR hace justicia a los oprimidos, da de comer a los hambrientos y pone en libertad a los cautivos.8El SEÑOR da vista a los ciegos, el SEÑOR sostiene a los cansados, el SEÑOR ama a los justos.9El SEÑOR protege al extranjero y sostiene al huérfano y a la viuda, pero frustra los planes de los impíos.10¡Oh Sión, que el SEÑOR reine para siempre! ¡Que tu Dios reine por todas las generaciones! ¡Aleluya! ¡Alabado sea el SEÑOR!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.