Psalm 122 | Segond 21 New International Version

Psalm 122 | Segond 21

Vœux pour la paix de Jérusalem

1 Chant des montées, [de David.] Je suis dans la joie quand on me dit: «Allons à la maison de l'Eternel!» 2 Nos pas se sont arrêtés dans tes portes, Jérusalem! 3 Jérusalem, tu es construite comme une ville qui forme un ensemble parfait. 4 C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Eternel – c'est la règle en Israël – pour louer le nom de l'Eternel, 5 car là se trouvent les trônes réservés à la justice, les trônes de la famille de David. 6 Demandez la paix de Jérusalem! Que ceux qui t'aiment jouissent du repos! 7 Que la paix règne dans tes murs, et la tranquillité dans tes palais! 8 A cause de mes frères et de mes amis, je dirai: «Que la paix règne chez toi!» 9 A cause de la maison de l'Eternel, notre Dieu, je fais des vœux pour ton bonheur.

Texte biblique de la Bible Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.

New International Version

A song of ascents. Of David.

1 I rejoiced with those who said to me, ‘Let us go to the house of the Lord.’ 2 Our feet are standing in your gates, Jerusalem. 3 Jerusalem is built like a city that is closely compacted together. 4 That is where the tribes go up – the tribes of the Lord – to praise the name of the Lord according to the statute given to Israel. 5 There stand the thrones for judgment, the thrones of the house of David. 6 Pray for the peace of Jerusalem: ‘May those who love you be secure. 7 May there be peace within your walls and security within your citadels.’ 8 For the sake of my family and friends, I will say, ‘Peace be within you.’ 9 For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your prosperity.