Sprüche 17 | Segond 21 New International Version

Sprüche 17 | Segond 21
1 Mieux vaut un morceau de pain sec avec la tranquillité qu'une maison pleine de viande avec des disputes. 2 Un serviteur avisé domine sur le fils qui fait honte, et il aura une part d'héritage au milieu des frères. 3 Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or, mais celui qui met les cœurs à l'épreuve, c'est l'Eternel. 4 Le méchant est attentif à la lèvre injuste, le menteur prête l'oreille à la langue criminelle. 5 Se moquer du pauvre, c'est insulter son créateur. Celui qui se réjouit d'un malheur ne restera pas impuni. 6 Les petits-enfants sont la couronne des vieillards, et les pères sont la gloire de leurs enfants. 7 Si les paroles distinguées ne conviennent pas à un fou, les paroles mensongères conviennent d'autant moins à un noble. 8 Le pot-de-vin est un outil précieux aux yeux de celui qui s'en sert: où qu'il se tourne, il a du succès. 9 Celui qui couvre une offense recherche l'amour, celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis. 10 Une menace a plus d'effet sur un homme intelligent que 100 coups sur un homme stupide. 11 Le méchant ne cherche que révolte; un messager sans pitié sera envoyé contre lui. 12 Il vaut mieux rencontrer une ourse privée de ses petits qu'un homme stupide dans sa folie. 13 Si quelqu'un rend le mal pour le bien, le mal ne quittera pas sa maison. 14 S'engager dans un conflit, c'est ouvrir une vanne; avant que la dispute n'éclate, retire-toi! 15 Celui qui acquitte le coupable et celui qui condamne le juste font tous deux horreur à l'Eternel. 16 A quoi sert un salaire entre les mains de l'homme stupide? Il ne peut acheter la sagesse et le bon sens! 17 L'ami aime en toute circonstance, et dans le malheur il se montre un frère. 18 L'homme dépourvu de bon sens prend des engagements, il se porte garant pour son prochain. 19 Celui qui aime les querelles aime la révolte; celui qui rehausse sa porte cherche la ruine. 20 Un cœur faux ne trouve pas le bonheur, et celui dont la langue est perverse tombe dans le malheur. 21 Celui qui donne naissance à un homme stupide aura du chagrin, le père d'un fou ne pourra pas se réjouir. 22 Un cœur joyeux est un bon remède, mais un esprit abattu dessèche les os. 23 Le méchant accepte des pots-de-vin offerts sous le manteau pour tordre les voies du droit. 24 La sagesse est en face de l'homme intelligent, mais les yeux de l'homme stupide s'en vont à l'extrémité de la terre. 25 Un fils stupide est une source de chagrin pour son père, et d'amertume pour celle qui l'a mis au monde. 26 Il n'est pas bon de condamner le juste à une amende, ni de frapper les hommes généreux à cause de leur droiture. 27 Celui qui met un frein à ses paroles possède la connaissance, l'homme à l'esprit calme fait preuve d'intelligence. 28 Même le fou, quand il se tait, passe pour sage; celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.

Texte biblique de la Bible Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.

New International Version
1 Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife. 2 A prudent servant will rule over a disgraceful son and will share the inheritance as one of the family. 3 The crucible for silver and the furnace for gold, but the Lord tests the heart. 4 A wicked person listens to deceitful lips; a liar pays attention to a destructive tongue. 5 Whoever mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished. 6 Children’s children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children. 7 Eloquent lips are unsuited to a godless fool – how much worse lying lips to a ruler! 8 A bribe is seen as a charm by the one who gives it; they think success will come at every turn. 9 Whoever would foster love covers over an offence, but whoever repeats the matter separates close friends. 10 A rebuke impresses a discerning person more than a hundred lashes a fool. 11 Evildoers foster rebellion against God; the messenger of death will be sent against them. 12 Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool bent on folly. 13 Evil will never leave the house of one who pays back evil for good. 14 Starting a quarrel is like breaching a dam; so drop the matter before a dispute breaks out. 15 Acquitting the guilty and condemning the innocent – the Lord detests them both. 16 Why should fools have money in hand to buy wisdom, when they are not able to understand it? 17 A friend loves at all times, and a brother is born for a time of adversity. 18 One who has no sense shakes hands in pledge and puts up security for a neighbour. 19 Whoever loves a quarrel loves sin; whoever builds a high gate invites destruction. 20 One whose heart is corrupt does not prosper; one whose tongue is perverse falls into trouble. 21 To have a fool for a child brings grief; there is no joy for the parent of a godless fool. 22 A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. 23 The wicked accept bribes in secret to pervert the course of justice. 24 A discerning person keeps wisdom in view, but a fool’s eyes wander to the ends of the earth. 25 A foolish son brings grief to his father and bitterness to the mother who bore him. 26 If imposing a fine on the innocent is not good, surely to flog honest officials is not right. 27 The one who has knowledge uses words with restraint, and whoever has understanding is even-tempered. 28 Even fools are thought wise if they keep silent, and discerning if they hold their tongues.