1La guerre dura longtemps entre la famille de Saül et celle de David. David devenait de plus en plus fort, tandis que la famille de Saül s'affaiblissait de plus en plus.2David eut des fils à Hébron. Son aîné fut Amnon, qu'il eut d'Achinoam de Jizreel;3le deuxième fut Kileab, d'Abigaïl de Carmel, la femme de Nabal; le troisième, Absalom, fils de Maaca, elle-même fille de Talmaï, roi de Gueshur;4le quatrième, Adonija, fils de Haggith; le cinquième, Shephathia, fils d'Abithal;5le sixième, Jithream, de sa femme Egla. Tels sont les fils que David eut à Hébron.6Durant la guerre entre la famille de Saül et celle de David, Abner avait tenu ferme pour la famille de Saül.7Or Saül avait eu une concubine du nom de Ritspa, qui était la fille d'Ajja. Ish-Bosheth dit à Abner: «Pourquoi as-tu eu des relations avec la concubine de mon père?»8Abner fut très irrité des paroles d'Ish-Bosheth et répondit: «Suis-je une tête de chien à la solde de Juda? Je fais aujourd'hui preuve de bonté envers la famille de ton père Saül, envers ses frères et ses amis, je ne t'ai pas livré entre les mains de David, et tu me reproches maintenant une faute avec cette femme?9Que Dieu me traite avec la plus grande sévérité, si je n'agis pas vis-à-vis de David conformément à ce que l'Eternel lui a juré!10Il a promis de transférer la royauté de la famille de Saül à la sienne et d'établir le trône de David sur Israël et sur Juda, depuis Dan jusqu'à Beer-Shéba.»11Ish-Bosheth n'osa pas répliquer un seul mot à Abner, parce qu'il avait peur de lui.12Abner envoya des messagers à David pour lui dire de sa part: «A qui appartient le pays? Fais alliance avec moi et je t'aiderai à gagner la faveur de tout Israël.»13Il répondit: «Bien! Je vais faire alliance avec toi. Mais je te demande une chose: c'est de ne pas venir en ma présence à moins d'amener Mical, la fille de Saül, avec toi.»14Puis David envoya des messagers à Ish-Bosheth, le fils de Saül, pour lui dire: «Rends-moi ma femme Mical! Elle était devenue ma fiancée pour 100 prépuces de Philistins.»15Ish-Bosheth la fit prendre chez son mari Palthiel, fils de Laïsh.16Son mari la suivit en pleurant jusqu'à Bachurim. Abner lui dit alors: «Va-t'en, retourne chez toi!» Et il retourna chez lui.17Abner eut un entretien avec les anciens d'Israël. Il leur dit: «Auparavant vous désiriez avoir David pour roi.18Agissez maintenant! En effet, l'Eternel a dit de lui: ‘C'est par David, mon serviteur, que je délivrerai mon peuple, Israël, de l'oppression des Philistins et de tous ses ennemis.’»19Abner parla aussi à la tribu de Benjamin et il alla rapporter à David à Hébron ce qu'avaient décidé Israël et toute la communauté de Benjamin.20Il arriva vers lui à Hébron, accompagné de 20 hommes, et David fit un festin en son honneur et en l'honneur de ses compagnons.21Abner dit à David: «Je me lèverai et je partirai pour rassembler tout Israël vers mon seigneur le roi. Ils feront alliance avec toi et tu régneras partout où tu le désires.» David laissa partir Abner, qui s'en alla en paix.22Voici que Joab et les serviteurs de David revenaient d'une expédition, et ils ramenèrent un grand butin. Abner n'était plus auprès de David à Hébron, car celui-ci l'avait laissé partir, et il s'en était allé en paix.23Lorsque Joab arriva avec toute sa troupe, on lui annonça: «Abner, fils de Ner, est venu trouver le roi. Celui-ci l'a laissé repartir et il s'en est allé en paix.»24Joab se rendit chez le roi et dit: «Qu'as-tu fait? Abner est venu te trouver. Pourquoi l'as-tu laissé repartir en toute tranquillité?25Tu connais Abner, fils de Ner! C'est pour te tromper qu'il est venu, pour connaître tes manœuvres et savoir tout ce que tu fais.»26Après avoir quitté David, Joab envoya des messagers sur les traces d'Abner, et ils le ramenèrent de la citerne de Sira. David n'en savait rien.27Lorsque Abner fut de retour à Hébron, Joab le tira à l'écart à l'intérieur de la porte de la ville, comme pour lui parler en secret. Là il le frappa au ventre et le tua pour venger la mort de son frère Asaël.28David l'apprit par la suite et il dit alors: «Je suis pour toujours innocent, devant l'Eternel, du sang d'Abner, fils de Ner, et mon royaume l'est aussi.29Que ce sang retombe sur Joab et sur toute sa famille! Qu'il y ait toujours chez lui quelqu'un qui soit atteint de blennorragie* ou de la lèpre, qui s'appuie sur un bâton, qui meure par l'épée ou qui manque de nourriture!»30Ainsi, Joab et son frère Abishaï tuèrent Abner parce qu'il avait donné la mort à leur frère Asaël, à Gabaon, dans la bataille.31David dit à Joab et à tout le peuple qui était avec lui: «Déchirez vos habits, couvrez-vous de sacs et pleurez en marchant devant Abner!» Quant au roi David, il marcha derrière le cercueil.32On enterra Abner à Hébron. Le roi se mit à pleurer tout haut sur le tombeau d'Abner, et tout le peuple pleura.33Le roi composa une complainte sur Abner. Il dit: «Abner devait-il mourir comme un criminel?34Tu n'avais ni les mains attachées, ni les pieds emprisonnés! Tu es tombé comme on tombe devant des méchants.» Et tout le peuple se remit à pleurer sur Abner.35Tout le peuple s'approcha de David pour lui faire prendre de la nourriture pendant qu'il faisait encore jour, mais David fit le serment suivant: «Que Dieu me traite avec la plus grande sévérité, si je goûte du pain ou quoi que ce soit avant le coucher du soleil!»36Tout le peuple prit connaissance de cette attitude et l'approuva. Ils approuvèrent tout ce qu'avait fait le roi.37Tout le peuple et tout Israël comprirent ce jour-là que ce n'était pas sur un ordre du roi qu'Abner, fils de Ner, avait été tué.38Le roi dit à ses serviteurs: «Ne savez-vous pas qu'un chef, un grand homme, est tombé aujourd'hui en Israël?39Je suis encore faible, même si j'ai été consacré roi par onction, et ces hommes, les fils de Tseruja, sont trop puissants pour moi. Que l'Eternel traite conformément à sa méchanceté celui qui fait le mal!»
New International Version
1The war between the house of Saul and the house of David lasted a long time. David grew stronger and stronger, while the house of Saul grew weaker and weaker.2Sons were born to David in Hebron: his firstborn was Amnon the son of Ahinoam of Jezreel;3his second, Kileab the son of Abigail the widow of Nabal of Carmel; the third, Absalom the son of Maakah daughter of Talmai king of Geshur;4the fourth, Adonijah the son of Haggith; the fifth, Shephatiah the son of Abital;5and the sixth, Ithream the son of David’s wife Eglah. These were born to David in Hebron.
Abner goes over to David
6During the war between the house of Saul and the house of David, Abner had been strengthening his own position in the house of Saul.7Now Saul had had a concubine named Rizpah daughter of Aiah. And Ish-Bosheth said to Abner, ‘Why did you sleep with my father’s concubine?’8Abner was very angry because of what Ish-Bosheth said. So he answered, ‘Am I a dog’s head – on Judah’s side? This very day I am loyal to the house of your father Saul and to his family and friends. I haven’t handed you over to David. Yet now you accuse me of an offence involving this woman!9May God deal with Abner, be it ever so severely, if I do not do for David what the Lord promised him on oath10and transfer the kingdom from the house of Saul and establish David’s throne over Israel and Judah from Dan to Beersheba.’11Ish-Bosheth did not dare to say another word to Abner, because he was afraid of him.12Then Abner sent messengers on his behalf to say to David, ‘Whose land is it? Make an agreement with me, and I will help you bring all Israel over to you.’13‘Good,’ said David. ‘I will make an agreement with you. But I demand one thing of you: do not come into my presence unless you bring Michal daughter of Saul when you come to see me.’14Then David sent messengers to Ish-Bosheth son of Saul, demanding, ‘Give me my wife Michal, whom I betrothed to myself for the price of a hundred Philistine foreskins.’15So Ish-Bosheth gave orders and had her taken away from her husband Paltiel son of Laish.16Her husband, however, went with her, weeping behind her all the way to Bahurim. Then Abner said to him, ‘Go back home!’ So he went back.17Abner conferred with the elders of Israel and said, ‘For some time you have wanted to make David your king.18Now do it! For the Lord promised David, “By my servant David I will rescue my people Israel from the hand of the Philistines and from the hand of all their enemies.” ’19Abner also spoke to the Benjaminites in person. Then he went to Hebron to tell David everything that Israel and the whole tribe of Benjamin wanted to do.20When Abner, who had twenty men with him, came to David at Hebron, David prepared a feast for him and his men.21Then Abner said to David, ‘Let me go at once and assemble all Israel for my lord the king, so that they may make a covenant with you, and that you may rule over all that your heart desires.’ So David sent Abner away, and he went in peace.
Joab murders Abner
22Just then David’s men and Joab returned from a raid and brought with them a great deal of plunder. But Abner was no longer with David in Hebron, because David had sent him away, and he had gone in peace.23When Joab and all the soldiers with him arrived, he was told that Abner son of Ner had come to the king and that the king had sent him away and that he had gone in peace.24So Joab went to the king and said, ‘What have you done? Look, Abner came to you. Why did you let him go? Now he is gone!25You know Abner son of Ner; he came to deceive you and observe your movements and find out everything you are doing.’26Joab then left David and sent messengers after Abner, and they brought him back from the cistern at Sirah. But David did not know it.27Now when Abner returned to Hebron, Joab took him aside into an inner chamber, as if to speak with him privately. And there, to avenge the blood of his brother Asahel, Joab stabbed him in the stomach, and he died.28Later, when David heard about this, he said, ‘I and my kingdom are for ever innocent before the Lord concerning the blood of Abner son of Ner.29May his blood fall on the head of Joab and on his whole family! May Joab’s family never be without someone who has a running sore or leprosy* or who leans on a crutch or who falls by the sword or who lacks food.’30(Joab and his brother Abishai murdered Abner because he had killed their brother Asahel in the battle of Gibeon.)31Then David said to Joab and all the people with him, ‘Tear your clothes and put on sackcloth and walk in mourning in front of Abner.’ King David himself walked behind the bier.32They buried Abner in Hebron, and the king wept aloud at Abner’s tomb. All the people wept also.33The king sang this lament for Abner: ‘Should Abner have died as the lawless die?34Your hands were not bound, your feet were not fettered. You fell as one falls before the wicked.’ And all the people wept over him again.35Then they all came and urged David to eat something while it was still day; but David took an oath, saying, ‘May God deal with me, be it ever so severely, if I taste bread or anything else before the sun sets!’36All the people took note and were pleased; indeed, everything the king did pleased them.37So on that day all the people there and all Israel knew that the king had no part in the murder of Abner son of Ner.38Then the king said to his men, ‘Do you not realise that a commander and a great man has fallen in Israel this day?39And today, though I am the anointed king, I am weak, and these sons of Zeruiah are too strong for me. May the Lord repay the evildoer according to his evil deeds!’
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.