1Bien-aimés, ne vous fiez pas à tout esprit mais mettez les esprits à l'épreuve pour savoir s'ils sont de Dieu, car plusieurs prétendus prophètes sont venus dans le monde.2Voici comment identifier l'Esprit de Dieu: tout esprit qui reconnaît que Jésus est le Messie venu en homme est de Dieu.3Et si un esprit ne reconnaît pas que Jésus est le Messie venu en homme, il n'est pas de Dieu: c'est l'esprit de l'Antichrist. Vous avez appris sa venue, et maintenant déjà il est dans le monde.4Vous, petits enfants, vous êtes de Dieu et vous avez vaincu ces prétendus prophètes parce que celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde.5Eux, ils sont du monde; voilà pourquoi ils parlent d'après le monde et le monde les écoute.6Nous, nous sommes de Dieu; celui qui connaît Dieu nous écoute, celui qui n'est pas de Dieu ne nous écoute pas. C'est ainsi que nous identifions l'Esprit de la vérité et l'esprit de l'erreur.
L'amour de Dieu et l'amour mutuel
7Bien-aimés, aimons-nous les uns les autres, car l'amour vient de Dieu, et toute personne qui aime est née de Dieu et connaît Dieu.8Celui qui n'aime pas n'a pas connu Dieu, car Dieu est amour.9Voici comment l'amour de Dieu s'est manifesté envers nous: Dieu a envoyé son Fils unique dans le monde afin que par lui nous ayons la vie.10Et cet amour consiste non pas dans le fait que nous, nous avons aimé Dieu, mais dans le fait que lui nous a aimés et a envoyé son Fils comme victime expiatoire pour nos péchés.11Bien-aimés, puisque Dieu nous a tant aimés, nous devons nous aussi nous aimer les uns les autres.12Personne n'a jamais vu Dieu. Si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et son amour est parfait en nous.13Nous reconnaissons que nous demeurons en lui et qu'il demeure en nous au fait qu'il nous a donné de son Esprit.14Et nous, nous avons vu et nous attestons que le Père a envoyé le Fils comme Sauveur du monde.15Celui qui déclare publiquement que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui et lui en Dieu.16Or nous, nous avons connu l'amour que Dieu a pour nous et nous y avons cru. Dieu est amour et celui qui demeure dans l'amour demeure en Dieu, et Dieu demeure en lui.17C'est en cela que l'amour est parfait en nous, de sorte que nous aurons de l'assurance le jour du jugement parce que nous sommes dans ce monde tels que lui, il est.18Il n'y a pas de peur dans l'amour; au contraire, l'amour parfait chasse la peur, car la peur implique une punition. Celui qui éprouve de la peur n'est pas parfait dans l'amour.19Quant à nous, nous [l']aimons parce qu'il nous a aimés le premier.20Si quelqu'un dit: «J'aime Dieu», alors qu'il déteste son frère, c'est un menteur. En effet, si quelqu'un n'aime pas son frère qu'il voit, comment peut-il aimer Dieu qu'il ne voit pas?21Or, voici le commandement que nous avons reçu de lui: celui qui aime Dieu doit aussi aimer son frère.
New International Version
On denying the incarnation
1Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.2This is how you can recognise the Spirit of God: every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God,3but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming and even now is already in the world.4You, dear children, are from God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world.5They are from the world and therefore speak from the viewpoint of the world, and the world listens to them.6We are from God, and whoever knows God listens to us; but whoever is not from God does not listen to us. This is how we recognise the Spirit* of truth and the spirit of falsehood.
God’s love and ours
7Dear friends, let us love one another, for love comes from God. Everyone who loves has been born of God and knows God.8Whoever does not love does not know God, because God is love.9This is how God showed his love among us: he sent his one and only Son into the world that we might live through him.10This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins.11Dear friends, since God so loved us, we also ought to love one another.12No-one has ever seen God; but if we love one another, God lives in us and his love is made complete in us.13This is how we know that we live in him and he in us: he has given us of his Spirit.14And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Saviour of the world.15If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in them and they in God.16And so we know and rely on the love God has for us. God is love. Whoever lives in love lives in God, and God in them.17This is how love is made complete among us so that we will have confidence on the day of judgment: in this world we are like Jesus.18There is no fear in love. But perfect love drives out fear, because fear has to do with punishment. The one who fears is not made perfect in love.19We love because he first loved us.20Whoever claims to love God yet hates a brother or sister is a liar. For whoever does not love their brother and sister, whom they have seen, cannot love God, whom they have not seen.21And he has given us this command: anyone who loves God must also love their brother and sister.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.