Psalm 6 | Segond 21 Lutherbibel 2017

Psalm 6 | Segond 21

Appel à la bonté de Dieu

1 Au chef de chœur, avec instruments à cordes, sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. 2 Eternel, ne me punis pas dans ta colère et ne me corrige pas dans ta fureur. 3 Aie pitié de moi, Eternel, car je suis sans force! Guéris-moi, Eternel, car je tremble de tous mes os! 4 Mon âme est toute troublée. Et toi, Eternel, jusqu'à quand me traiteras-tu ainsi? 5 Reviens, Eternel, délivre-moi*, sauve-moi à cause de ta bonté, 6 car dans la mort on n'évoque plus ton souvenir: qui te louera dans le séjour des morts? 7 Je m'épuise à force de gémir; chaque nuit mon lit est trempé de mes larmes, il est inondé de mes pleurs. 8 Mes yeux sont usés par le chagrin: tous ceux qui me persécutent les affaiblissent. 9 Eloignez-vous de moi, vous tous qui commettez l'injustice*, car l'Eternel entend mes pleurs! 10 L'Eternel exauce mes supplications, l'Eternel accueille ma prière. 11 Tous mes ennemis sont remplis de confusion et d'effroi; ils reculent, soudain couverts de honte.

Texte biblique de la Bible Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.

Lutherbibel 2017

Bußgebet in Anfechtung (Der erste Bußpsalm)

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, beim Saitenspiel auf acht Saiten. 2 Ach, HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm! 3 HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken 4 und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange! 5 Wende dich, HERR, und errette meine Seele, hilf mir um deiner Güte willen! 6 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir bei den Toten danken? 7 Ich bin so müde vom Seufzen; / ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager. 8 Mein Auge ist trüb geworden vor Gram und matt, weil meiner Bedränger so viele sind. 9 Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen. 10 Der HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an. 11 Es müssen alle meine Feinde zuschanden werden und sehr erschrecken; sie müssen weichen und zuschanden werden plötzlich.