Psalm 26 | Segond 21 Lutherbibel 2017

Psalm 26 | Segond 21

Prière de l'homme intègre

1 De David. Rends-moi justice, Eternel, car je marche dans l'intégrité! Je me confie en l'Eternel: je ne faiblis pas. 2 Examine-moi, Eternel, mets-moi à l'épreuve, purifie au creuset mes reins et mon cœur, 3 car ta grâce est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité. 4 Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, je ne vais pas avec les hypocrites. 5 Je déteste l'assemblée de ceux qui font le mal, je ne m'assieds pas avec les méchants. 6 Je lave mes mains en signe d'innocence, et je fais le tour de ton autel, Eternel, 7 pour exprimer ma reconnaissance et raconter toutes tes merveilles. 8 Eternel, j'aime la maison où tu résides, le lieu où ta gloire habite. 9 N'entraîne pas mon âme dans la ruine des pécheurs, ni ma vie dans celle des hommes sanguinaires. 10 Leurs mains sont souillées de crimes, leur main droite est pleine de pots-de-vin, 11 mais moi, je marche dans l'intégrité. Délivre-moi et aie pitié de moi! 12 Mon pied tient ferme dans la droiture; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.

Texte biblique de la Bible Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.

Lutherbibel 2017

Bitte eines Unschuldigen

1 Von David. HERR, schaffe mir Recht, denn ich bin unschuldig! Ich hoffe auf den HERRN, darum werde ich nicht fallen. 2 Prüfe mich, HERR, und erprobe mich, läutere meine Nieren und mein Herz! 3 Denn deine Güte ist mir vor Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit. 4 Ich sitze nicht bei falschen Menschen und habe nicht Gemeinschaft mit den Heuchlern. 5 Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen. 6 Ich wasche meine Hände in Unschuld und umschreite, HERR, deinen Altar, 7 dir zu danken mit lauter Stimme und zu verkünden alle deine Wunder. 8 HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnt. 9 Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern noch mein Leben mit den Blutdürstigen, 10 an deren Händen Schandtat klebt und die gern Geschenke nehmen. 11 Ich aber gehe meinen Weg in Unschuld. Erlöse mich und sei mir gnädig! 12 Mein Fuß steht fest auf rechtem Grund. Ich will den HERRN loben in den Versammlungen.