Psalm 21 | Segond 21 Einheitsübersetzung 2016

Psalm 21 | Segond 21

Reconnaissance du roi

1 Au chef de chœur. Psaume de David. 2 Eternel, le roi se réjouit de ta force. Combien ton secours le remplit de joie! 3 Tu lui as donné ce que son cœur désirait, et tu n'as pas refusé ce que ses lèvres demandaient. – Pause. 4 Oui, tu es venu à lui, chargé des bénédictions de ta grâce, tu as mis sur sa tête une couronne d'or pur. 5 Il te demandait la vie, tu la lui as donnée; tu prolonges ses jours pour toujours et à perpétuité. 6 Sa gloire est grande à cause de ton secours; tu places sur lui éclat et splendeur. 7 Tu fais de lui pour toujours une source de bénédictions, tu le combles de joie par ta présence. 8 Le roi se confie en l'Eternel; grâce à la bonté du Très-Haut, il n'est pas ébranlé. 9 Ta main atteindra tous tes ennemis, ta main droite frappera ceux qui te détestent. 10 Tu feras d'eux une fournaise ardente, le jour où tu te montreras; l'Eternel les engloutira dans sa colère, et le feu les dévorera. 11 Tu feras disparaître leur lignée de la terre et leur descendance du milieu des hommes. 12 Ils ont projeté du mal contre toi, ils ont formé des complots, mais ils ne pourront rien faire, 13 car tu les mettras en fuite, avec ton arc tu tireras sur eux. 14 Lève-toi, Eternel, dans toute ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.

Texte biblique de la Bible Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.

Einheitsübersetzung 2016

Dank für Gottes Hilfe beim Sieg des Königs

1 Für den Chormeister. Ein Psalm Davids. 2 HERR, an deiner Macht freut sich der König; über deine Hilfe, wie jubelt er laut. 3 Du hast ihm den Wunsch seines Herzens gewährt, ihm nicht versagt, was seine Lippen begehrten. [Sela] 4 Ja, du kommst ihm entgegen mit Segen und Glück, du setzt auf sein Haupt eine goldene Krone. 5 Leben erbat er von dir, du gabst es ihm, lange Jahre, immer und ewig. 6 Groß ist seine Herrlichkeit durch deine rettende Tat, du legst auf ihn Hoheit und Pracht. 7 Ja, du machst ihn zum Segen für immer; du beglückst ihn mit Freude vor deinem Angesicht. 8 Denn der König vertraut auf den HERRN, durch die Huld des Höchsten wird er nicht wanken. 9 Deine Hand finde all deine Feinde; deine Rechte finde, die dich hassen. 10 Du lässt sie glühen wie einen feurigen Ofen, sobald dein Angesicht erscheint. Der HERR verschlingt sie in seinem Zorn und es frisst sie das Feuer. 11 Du wirst ihre Brut von der Erde tilgen; ihre Nachkommen aus der Mitte der Menschen. 12 Denn sie hatten Böses gegen dich vor, sie haben Ränke ersonnen / - sie werden nichts vermögen. 13 Denn du schlägst sie in die Flucht, wenn du mit deinem Bogen auf ihr Angesicht zielst. 14 Erhebe dich, HERR, in deiner Macht! Deiner Kraft wollen wir singen und spielen.