Sprüche 14 | Segond 21
1La femme sage construit sa maison, la folle la démolit de ses propres mains.2Celui qui marche dans la droiture craint l'Eternel, mais celui qui emprunte des voies tortueuses le méprise.3La bouche du fou émet des paroles orgueilleuses, tandis que les lèvres des sages les en préservent.4S'il n'y a pas de bétail, la mangeoire est propre, mais c'est à la vigueur des bœufs qu'on doit l'abondance des récoltes.5Un témoin fidèle ne ment pas, tandis qu'un faux témoin dit des mensonges.6Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, mais pour l'homme intelligent la connaissance est chose facile.7Eloigne-toi de l'homme stupide: ce n'est pas sur ses lèvres que tu aperçois la connaissance.8La sagesse de l'homme avisé, c'est de discerner sa voie; la folie des hommes stupides, c'est la tromperie.9Les fous se moquent du péché, mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.10Le cœur connaît ses propres chagrins et un étranger est incapable de s'associer vraiment à sa joie.11La maison des méchants sera détruite, tandis que la tente des hommes droits sera florissante.12La voie qui paraît droite à un homme peut finalement conduire à la mort.13Au milieu même du rire le cœur peut être dans la peine, et la joie peut finir en tristesse.14Celui dont le cœur s'égare se rassasie de ses voies, et l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.15Celui qui manque d'expérience croit tout ce qu'on dit, mais l'homme avisé est attentif à ses pas.16Le sage craint le mal et s'en détourne, tandis que l'homme stupide se montre arrogant et plein d'assurance.17Le colérique fait des bêtises et le conspirateur s'attire la haine.18Ceux qui manquent d'expérience ont la folie en héritage, mais les hommes prudents se font une couronne de la connaissance.19Les mauvais doivent s'incliner devant les bons, et les méchants aux portes du juste.20Le pauvre est détesté même par son prochain, tandis que les amis du riche sont nombreux.21Celui qui méprise son prochain commet un péché, mais celui qui a pitié des plus humbles connaît le bonheur.22Ceux qui méditent le mal ne s'égarent-ils pas? La bonté et la vérité sont la part de ceux qui méditent le bien.23Tout travail procure un profit, mais les paroles en l'air ne mènent qu'à la misère.24La richesse est une couronne pour les sages; la folie des hommes stupides est toujours de la folie.25Le témoin qui dit la vérité peut sauver des vies, mais le trompeur ne peut que dire des mensonges.26Celui qui craint l'Eternel possède un puissant appui, et ses enfants ont un refuge auprès de lui.27La crainte de l'Eternel est une source de vie pour détourner des pièges de la mort.28Quand le peuple est nombreux, c'est un honneur pour le roi; quand la population manque, c'est la ruine du prince.29Celui qui est lent à la colère fait preuve d'une grande intelligence, tandis que celui qui s'énerve facilement proclame sa folie.30Un cœur paisible est la vie du corps, tandis que l'envie est la carie des os.31Exploiter le faible, c'est insulter son créateur, mais faire grâce au pauvre, c'est l'honorer.32Le méchant est renversé par sa méchanceté*, tandis que le juste trouve un refuge même dans sa mort.33Dans un cœur intelligent, la sagesse repose tranquillement, mais au milieu d'hommes stupides elle se fait remarquer.34La justice fait la grandeur d'une nation, mais le péché est le déshonneur des peuples.35La faveur du roi est pour le serviteur avisé, et sa colère pour celui qui fait honte.
Einheitsübersetzung 2016
1Die Weisheit der Frauen hat ihr Haus gebaut, / die Torheit reißt es nieder mit eigenen Händen.2Wer geradeaus seinen Weg geht, fürchtet den HERRN, / wer krumme Wege geht, verachtet ihn.3Im Mund des Toren sprießt der Hochmut, / den Weisen behüten seine Lippen.4Wo keine Rinder sind, bleibt die Krippe leer, / reicher Ertrag kommt durch die Kraft des Stieres.5Ein zuverlässiger Zeuge lügt nicht, / aber ein falscher Zeuge flüstert Lügen zu.6Der Zuchtlose sucht Weisheit, doch vergebens, / dem Verständigen fällt die Erkenntnis leicht.7Geh einem törichten Mann aus dem Weg, / du erfährst keine verständigen Worte.8Die Weisheit des Klugen gibt ihm Einsicht in seinen Weg, / aber die Dummheit der Toren führt zu Täuschung.9Schuld macht die Toren dreist, / unter Rechtschaffenen aber herrscht Wohlwollen.10Das Herz allein kennt seinen Kummer, / auch in seine Freude mischt sich kein Fremder.11Das Haus der Frevler wird zertrümmert, / das Zelt der Redlichen gedeiht.12Manch einem scheint sein Weg der rechte, / aber am Ende sind es Wege des Todes.13Auch beim Lachen kann ein Herz leiden, / das Ende der Freude ist Gram.14Der Untreue sättigt sich von seinen Wegen, / der gute Mensch von dem, was in ihm ist.15Der Unerfahrene traut jedem Wort, / der Kluge achtet auf seinen Schritt.16Der Weise hat Scheu und meidet das Böse, / der Tor lässt sich gehen und ist sorglos.17Der Zornige handelt töricht, / der Ränkeschmied ist verhasst.18Die Unerfahrenen erben Torheit, / die Klugen krönen sich mit Erkenntnis.19Die Bösen müssen sich bücken vor den Guten / und die Frevler an der Tür des Gerechten.20Selbst seinem Nächsten ist der Arme verhasst, / der Reiche aber hat viele Freunde.21Wer seinen Nächsten verachtet, sündigt; / wohl dem, der Erbarmen hat mit den Notleidenden.22Gehen nicht in die Irre, die Böses planen? / Aber Liebe und Treue erlangen, die Gutes planen.23Jede Mühe bringt Erfolg, / leeres Geschwätz führt nur zu Mangel.24Die Krone der Weisen ist ihr Reichtum, / die Narrheit der Toren bleibt Narrheit.25Ein verlässlicher Zeuge rettet Leben, / wer Lügen zuflüstert, der täuscht.26In der Furcht des HERRN liegt feste Zuversicht / und seine Kinder werden eine Zuflucht haben.27Die Furcht des HERRN ist ein Lebensquell, / um den Schlingen des Todes zu entgehen.28Viel Volk ist der Glanz des Königs, / wenig Leute sind des Fürsten Untergang.29Der Langmütige ist reich an Einsicht, / der Jähzornige treibt die Torheit auf die Spitze.30Ein gelassenes Herz bedeutet Leben für den Leib, / doch Knochenfraß ist die Leidenschaft.31Wer den Geringen bedrückt, schmäht dessen Schöpfer, / ihn ehrt, wer Erbarmen hat mit dem Bedürftigen.32Durch seine Bosheit wird der Frevler gestürzt, / der Gerechte ist selbst in seinem Tod geborgen.33Im Herzen des Verständigen ruht Weisheit, / im Innern der Toren ist sie nicht bekannt.*34Gerechtigkeit erhöht ein Volk, / der Völker Schmach ist die Sünde.35Die Gunst des Königs ruht auf dem klugen Diener, / den schändlichen aber trifft sein Zorn.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.