1Elihu reprit:2«Penses-tu avoir raison? Tu te prétends juste devant Dieu,3tu dis: ‘Si je ne pèche pas, quelle importance pour toi? Et moi, qu'est-ce que j'y gagne?’4»C'est moi qui vais te répondre, ainsi qu'à tes amis en même temps.5Considère le ciel et regarde! Observe les nuages: ils sont bien au-dessus de toi!6Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes révoltes se multiplient, en quoi cela le touche-t-il?7Si tu es juste, quel cadeau lui fais-tu ou que reçoit-il de ta part?8»Ta méchanceté ne peut atteindre qu'un homme comme toi, ta justice ne touchera qu'un être humain.9On crie à cause de la violence de l'oppression, on appelle au secours à cause des actes des grands,10mais personne ne dit: ‘Où est Dieu, celui qui m'a fait, qui inspire des chants d'allégresse pendant la nuit,11qui nous instruit par les bêtes de la terre et nous enseigne la sagesse par les oiseaux du ciel?’12On a beau crier alors, Dieu ne répond pas, à cause de l'arrogance des hommes mauvais.13Vraiment, il ne sert à rien de crier: Dieu n'écoute pas, le Tout-Puissant ne le remarque pas.14»Même si tu affirmes ne pas le remarquer, ta cause est devant lui: attends-le!15Mais maintenant, parce que sa colère n'intervient pas encore et qu'il semble indifférent aux pires offenses,16Job ouvre la bouche pour parler dans le vide, il multiplie les propos sans rien savoir.»
La Bible du Semeur
Job tient des propos insensés
1Elihou reprit la parole et dit:2Penses-tu être dans ton droit ╵quand tu affirmes: « Oui, je suis plus juste que Dieu*! »?3Et tu ajoutes: ╵« A quoi me sert-il donc ╵d’éviter le péché? » et: « Quel profit ╵Dieu peut-il en tirer? »4Moi, je te répondrai ainsi qu’à tes amis.5Vois le ciel et regarde, contemple les nuages: ╵combien ils te dominent!6Or, si tu agis mal, ╵en quoi nuis-tu à Dieu? Multiplie tes révoltes, ╵quel tort lui causes-tu?7Si tu es juste, ╵que lui apportes-tu? Que reçoit-il de toi?8Car ta méchanceté ╵n’atteint que tes semblables, de même ta justice ╵n’est utile qu’aux hommes.9Le poids de l’oppression ╵fait crier les victimes, contre la violence des puissants, ╵on appelle au secours.10Mais nul ne songe à dire: ╵« Où est Dieu qui m’a fait? Lui qui, en pleine nuit, ╵donne des chants joyeux,11lui qui nous instruit mieux ╵que les bêtes des champs et qui nous rend plus sages ╵que les oiseaux du ciel? »12Alors on crie, ╵mais Dieu ne répond pas, à cause de l’orgueil ╵de ceux qui font le mal.13Oui, c’est en vain qu’ils crient ╵car Dieu n’exauce pas*: le Tout-Puissant ╵n’y fait pas attention.14Cependant, bien que tu prétendes ╵que tu ne le vois pas, ta cause est devant lui ╵tu peux compter sur lui.15Parce que sa colère ╵n’intervient pas encore et qu’il ne semble guère ╵faire cas des pires révoltes*,16Job a la bouche pleine ╵de paroles en l’air et multiplie les discours insensés.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.