1»Quant à toi, prononce une complainte sur les princes d'Israël!2Tu diras: »‘Qu'était ta mère? Une lionne. Elle était couchée parmi les lions. C'est au milieu des jeunes lions qu'elle a élevé ses petits.3Elle a dressé tout particulièrement l'un de ses petits, qui est devenu un jeune lion. Il a appris à déchirer sa proie, il a dévoré des hommes.4Les nations ont entendu parler de lui et il a été pris dans leur piège. Elles l'ont emmené, en mettant des crochets à ses narines, jusqu'en Egypte.5»Quand la lionne a vu qu'elle attendait pour rien, qu'il n'y avait plus d'espoir, elle a pris un autre de ses petits et en a fait un jeune lion.6Il rôdait parmi les lions, il est devenu un jeune lion. Il a appris à déchirer sa proie, il a dévoré des hommes.7Il a violé leurs veuves et détruit leurs villes. Le pays a été dévasté, avec tout ce qui s'y trouvait, au son de ses rugissements.8»Contre lui se sont rangées les nations environnantes, venues de leurs provinces. Elles ont tendu leur filet sur lui et il a été pris dans leur piège.9Elles ont mis des crochets à ses narines, l'ont placé dans une cage et l'ont emmené auprès du roi de Babylone. Puis elles l'ont conduit dans une forteresse afin qu'on n'entende plus sa voix sur les montagnes d'Israël.10»Ta mère était, comme toi, semblable à une vigne plantée près de l'eau. Elle était porteuse de fruits et chargée de sarments, grâce à l'abondance de l'eau.11Elle avait de solides branches, qui sont devenues des sceptres royaux. Par sa taille, elle dominait les broussailles. Elle attirait les regards par sa hauteur et par le grand nombre de ses branches.12»Cependant, elle a été arrachée avec fureur et jetée par terre. Le vent d'est a desséché ses fruits. Ses solides branches ont été cassées et sont devenues toutes sèches; le feu les a dévorées.13Elle est maintenant transplantée dans le désert, dans une terre sèche et aride.14Le feu est sorti d'une partie de ses branches et a dévoré son fruit. Elle n'a plus de branche solide qui pourrait devenir un sceptre royal.’ »C'est une complainte, à utiliser comme complainte.»
La Bible du Semeur
La complainte sur les princes d’Israël
1Et toi, entonne une complainte sur les princes d’Israël, et dis:2« Ah! Quelle lionne* était ta mère, parmi les lions! Elle était étendue ╵au milieu des lionceaux et elle élevait ses petits.3La lionne donna la prééminence ╵à l’un d’entre eux. Il devint un jeune lion* et il apprit ╵à déchirer sa proie; il dévora des hommes.4Des peuples étrangers ╵ont entendu parler de lui, il fut pris dans leur fosse et on l’emmena en Egypte, avec des crochets aux narines.5Quand la lionne se rendit compte que son attente était déçue et qu’il n’y avait plus d’espoir, elle prit un autre de ses lionceaux et elle en fit un jeune lion*.6Il se mit à rôder ╵avec les autres lions, il devint un jeune lion et il apprit ╵à déchirer sa proie; il dévora des hommes.7Il ruina leurs palais* et détruisit leurs villes, le pays tout entier ╵et tous ses habitants ╵furent terrorisés à son rugissement.8Cependant les nations ╵des pays d’alentour s’opposèrent à lui, elles tendirent leurs filets sur lui: il fut pris dans leur fosse.9Puis on le mit en cage, ╵des crochets aux narines, et on le conduisit ╵au roi de Babylone, et on l’emprisonna ╵dans une forteresse pour qu’on n’entende plus ╵tous ses rugissements sur les monts d’Israël.
La complainte de la vigne
10Ta mère ressemblait ╵à une vigne* plantée au bord de l’eau. Elle donnait du fruit ╵et poussait du feuillage, grâce à l’eau abondante.11Il lui poussa des branches ╵qui étaient vigoureuses et devinrent des sceptres ╵de souverains. Sa taille s’éleva ╵entre l’épais feuillage, elle frappait la vue ╵par sa grandeur et ses nombreux sarments.12Mais elle a été arrachée ╵avec fureur, on l’a jetée par terre. Le vent d’orient* ╵a desséché ses fruits ╵qui sont tombés, ses rameaux vigoureux ╵se sont flétris, le feu les a brûlés.13La voici maintenant ╵transplantée au désert dans une terre aride, ╵sur un sol desséché.14Un feu a jailli de ses branches, a dévoré ses sarments et ses fruits. Il ne lui reste plus ╵de rameaux vigoureux: plus de sceptre royal, c’est là une complainte, ╵à chanter comme telle. »
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.