Psalm 112 | Синодальный перевод
1(111:1) Аллилуия. Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его.2(111:2) Сильно будет на земле семя его; род правых благословится.3(111:3) Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.4(111:4) Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен.5(111:5) Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде.6(111:6) Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник.7(111:7) Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа.8(111:8) Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих.9(111:9) Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.10(111:10) Нечестивый увидит [это] и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет.
Schlachter 2000
1Hallelujah! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Freude hat an seinen Geboten!2Sein Same wird gewaltig sein auf Erden; das Geschlecht der Aufrichtigen wird gesegnet sein.3Reichtum und Fülle ist in seinem Haus, und seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich bestehen.4Den Aufrichtigen geht ein Licht auf in der Finsternis: der Gnädige, Barmherzige und Gerechte.5Wohl dem, der barmherzig ist und leiht; er wird sein Recht behaupten im Gericht,6denn er wird ewiglich nicht wanken; an den Gerechten wird ewiglich gedacht.7Vor der Unglücksbotschaft fürchtet er sich nicht; sein Herz vertraut fest auf den HERRN.8Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nicht, bis er seine Lust an seinen Feinden sieht.9Er hat ausgestreut, er hat den Armen gegeben; seine Gerechtigkeit besteht in Ewigkeit, sein Horn wird emporragen in Ehren.10Der Gottlose wird es sehen und sich ärgern; er wird mit den Zähnen knirschen und vergehen; das Verlangen der Gottlosen bleibt unerfüllt.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.