Psalm 84 | Синодальный перевод Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 84 | Синодальный перевод
1 (83:1) Начальнику хора. На Гефском [орудии]. Кореевых сынов. Псалом. 2 (83:2) Как вожделенны жилища Твои, Господи сил! 3 (83:3) Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому. 4 (83:4) И птичка находит себе жилье, и ласточка гнездо себе, где положить птенцов своих, у алтарей Твоих, Господи сил, Царь мой и Бог мой! 5 (83:5) Блаженны живущие в доме Твоем: они непрестанно будут восхвалять Тебя. 6 (83:6) Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены [к Тебе]. 7 (83:7) Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением; 8 (83:8) приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе. 9 (83:9) Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев! 10 (83:10) Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего. 11 (83:11) Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия. 12 (83:12) Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности Он не лишает благ. 13 (83:13) Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Neue evangelistische Übersetzung

Die Freude am Haus Gottes

1 Dem Chorleiter. Nach der Weise der Keltertreter. Ein Psalm der Nachkommen Korachs. 2 Wie liebenswert sind deine Wohnungen, / Jahwe, allmächtiger Gott! 3 Meine Seele verzehrt sich in Sehnsucht / nach den Höfen im Tempel Jahwes. / Mein Herz und mein Leib, / sie jubeln dem lebendigen Gott zu. 4 Selbst der Vogel hat ein Haus gefunden, / die Schwalbe fand ein Nest für sich, in das sie ihre Jungen legt: / deine Altäre, Jahwe, Allmächtiger, / mein König und mein Gott. 5 Wie glücklich sind die, die in deinem Haus wohnen! / Immerzu loben sie dich. ♪ 6 Wie glücklich sind die, deren Stärke in dir ist, / die sich sehnen nach deiner Gegenwart! 7 Wenn sie durchs Tränental ziehen, / machen sie es zum Quellort, / und der Herbstregen hüllt es in Segen. 8 Mit jedem Schritt wächst ihre Kraft, / bis ihnen Gott auf dem Zion erscheint. 9 Jahwe, Gott, Allmächtiger, / hör mein Gebet! / Vernimm es bitte, Jakobs Gott! ♪ 10 Blick freundlich auf den König, unseren Schutz, / schau deinen Gesalbten wohlwollend an! 11 Denn ein Tag in den Höfen des Tempels / ist besser als tausend andere sonst. / Lieber will ich Torwächter im Haus meines Gottes sein, / als in den Zelten des Unrechts zu wohnen! 12 Denn Jahwe-Gott ist Sonne und Schild. / Jahwe schenkt Gnade und Ehre. / Denen, die aufrichtig sind, / verweigert er das Gute nicht. 13 Jahwe, Allmächtiger! / Glücklich der Mensch, der auf dich vertraut!