Psalm 8 | Синодальный перевод
1Начальнику хора. На Гефском [орудии]. Псалом Давида.2Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!3Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.4Когда взираю я на небеса Твои – дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,5то что [есть] человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?6Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;7поставил его владыкою над делами рук Твоих; все положил под ноги его:8овец и волов всех, и также полевых зверей,9птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями.10Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле!
Neue evangelistische Übersetzung
Gottes Schöpferherrlichkeit
1Dem Chorleiter. Schwungvoll begleiten! Ein Psalmlied von David.2Jahwe, du unser Herr, / wie herrlich ist dein Name überall auf der Welt! / Über den Himmel breitest du deine Hoheit aus,3und aus dem Mund von Kindern und Säuglingen schaffst du dir Lob,* / ein Bollwerk, das deine Gegner beschämt / und alle Feinde zum Schweigen bringt.4Sooft ich den Himmel anschaue, das Werk deiner Hand, / den Mond und die Sterne, die du gemacht hast:5Was ist da der Mensch, dass du an ihn denkst, / der Adamssohn, dass du Acht auf ihn hast?6Du hast ihn nur wenig unter die Engel* gestellt / und krönst ihn mit Ehre und Pracht.7Du lässt ihn herrschen über alles, / was durch deine Hände entstand:*8über Schafe und Rinder / und auch die wilden Tiere im Feld,9die Vögel in der Luft, / die Fische im Meer / und alles, was die Meere durchzieht.10Jahwe, du unser Herr, / wie herrlich ist dein Name überall auf der Welt!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.