Psalm 16 | Синодальный перевод Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 16 | Синодальный перевод
1 (15:1) Песнь Давида. Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю. 2 (15:2) Я сказал Господу: Ты – Господь мой; блага мои Тебе не нужны. 3 (15:3) К святым, которые на земле, и к дивным [Твоим] – к ним все желание мое. 4 (15:4) Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к [богу] чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имен их устами моими. 5 (15:5) Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой. 6 (15:6) Межи мои прошли по прекрасным [местам], и наследие мое приятно для меня. 7 (15:7) Благословлю Господа, вразумившего меня; даже и ночью учит меня внутренность моя. 8 (15:8) Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеблюсь. 9 (15:9) От того возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании, 10 (15:10) ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление, 11 (15:11) Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицем Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Neue evangelistische Übersetzung

Zuflucht bei Gott

1 Ein Gedicht von David. „Beschütze mich, Gott, ich vertraue auf dich!“ 2 Ich sagte zu Jahwe: „Du bist mein Herr! / Du bist mein einziges Glück!“ 3 Ich freue mich an den Heiligen im Land, / denn an denen zeigt sich Gottes Herrlichkeit. 4 Schwer gestraft sind die, die hinter Götzen her sind. / Für Götzen spende ich niemals Trankopferblut, / und nie kommt ihr Name in meinen Mund. 5 „Mein Hab und Gut bist du, Jahwe, / und auch meine Zukunft gehört dir! 6 Ein herrliches Land hast du mir zugeteilt, / einen wunderschönen Besitz!“ 7 Ich lobe Jahwe, der mich beraten hat! / Selbst nachts erinnert mich mein Gewissen daran. 8 Ich habe ihn mir immer vor Augen gestellt. / Und weil Jahwe mir beisteht, stehe ich fest. 9 Darum freue ich mich sehr: / Mein Herz ist von Jubel erfüllt. / Auch mein Körper ruht in Sicherheit. 10 „Denn mein Leben überlässt du nicht dem Totenreich, / dein treuer Diener wird die Verwesung nicht sehen. 11 Du zeigst mir den Weg, der zum Leben hinführt. / Und wo du bist, hört die Freude nie auf. / Aus deiner Hand kommt ewiges Glück.“*