Psalm 147 | Синодальный перевод Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 147 | Синодальный перевод
1 (146:1) Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, – хвала подобающая. 2 (146:2) Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля. 3 (146:3) Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их; 4 (146:4) исчисляет количество звезд; всех их называет именами их. 5 (146:5) Велик Господь наш и велика крепость [Его], и разум Его неизмерим. 6 (146:6) Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли. 7 (146:7) Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях. 8 (146:8) Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву; 9 (146:9) дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим [к] [Нему]. 10 (146:10) Не на силу коня смотрит Он, не к [быстроте] ног человеческих благоволит, – 11 (146:11) благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его. 12 (147:1) Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего, 13 (147:2) ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя; 14 (147:3) утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя; 15 (147:4) посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его; 16 (147:5) дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел; 17 (147:6) бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит? 18 (147:7) Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды. 19 (147:8) Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю. 20 (147:9) Не сделал Он того никакому [другому] народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Neue evangelistische Übersetzung

Gottes gewaltige Macht

1 Halleluja, preist Jahwe! Ja, es ist gut, unseren Gott zu besingen! / Ja, ein Lobgesang ist wunderschön! 2 Jahwe baut Jerusalem auf, / die Verschleppten von Israel bringt er zurück. 3 Er heilt die, deren Herzen gebrochen sind, / und verbindet ihre schmerzenden Wunden. 4 Er hat die Sterne alle gezählt / und nennt sie alle mit Namen. 5 Groß ist der Herr, gewaltig seine Kraft, / unermesslich sein Verstand. 6 Den Rechtlosen richtet er auf, / doch Gottlose schmettert er hin. 7 Stimmt Jahwe ein Danklied an, / mit Harfen spielt unserem Gott! 8 Ihm, der den Himmel mit Wolken bedeckt, / die Erde mit Regen beschenkt / und auf den Bergen das Gras sprießen lässt. 9 Der dem Vieh sein Futter gibt, / den jungen Raben, wonach sie schreien. 10 Die Kraft eines Pferdes beeindruckt ihn nicht, / die Muskeln des Mannes lassen ihn kalt. 11 Doch die, die ihn fürchten, gefallen Jahwe, / die warten, dass er ihnen seine Güte schenkt. 12 Jerusalem, lobe Jahwe, / Zion, preise deinen Gott! 13 Er macht die Riegel deiner Tore fest / und segnet die Kinder in dir. 14 Er schafft Frieden in deinem Gebiet. / Mit dem besten Weizen macht er dich satt. 15 Er sendet sein Wort auf die Erde, / sehr schnell kommt es ans Ziel. 16 Er breitet den Schnee wie Wolle aus / und streut den Reif wie den Staub. 17 In Brocken wirft er sein Eis herab. / Wer kann bestehen vor seinem Frost? 18 Dann schickt er ein Wort, / und alles schmilzt weg; / das Wasser rinnt, / wenn sein Wind weht. 19 Er hat Jakob sein Wort offenbart, / Israel seine Gesetze geschenkt. 20 Das hat er sonst mit keinem Volk gemacht, / die kennen seine Rechtsordnungen nicht. Halleluja, preist Jahwe!