Psalm 140 | Синодальный перевод Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 140 | Синодальный перевод
1 (139:1) Псалом. Начальнику хора. Псалом Давида. 2 (139:2) Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя: 3 (139:3) они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань, 4 (139:4) изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их. 5 (139:5) Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои. 6 (139:6) Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня. 7 (139:7) Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих! 8 (139:8) Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани. 9 (139:9) Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся. 10 (139:10) Да покроет головы окружающих меня зло собственных уст их. 11 (139:11) Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали. 12 (139:12) Человек злоязычный не утвердится на земле; зло увлечет притеснителя в погибель. 13 (139:13) Знаю, что Господь сотворит суд угнетенным и справедливость бедным. 14 (139:14) Так! праведные будут славить имя Твое; непорочные будут обитать пред лицем Твоим.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Neue evangelistische Übersetzung

Hinterlistige Feinde

1 Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von David. 2 Rette mich, Jahwe, vor bösen Menschen, / schütze mich vor den Männern roher Gewalt, 3 die ständig über Bosheiten brüten. / Täglich zetteln sie Kriege an. 4 Sie haben spitze Zungen wie die Schlangen, / von ihren Lippen träufelt Natterngift. ♪ 5 Bewahre mich, Jahwe, vor den Händen der Bösen! / Gib mir Schutz vor den gewalttätigen Männern, / die entschlossen sind, mich niederzuwerfen. 6 Die Stolzen haben mir Fallen gestellt, / mir Schlingen und Netze gelegt, / mir den Wegrand gefährlich gemacht. ♪ 7 Ich sage zu Jahwe: „Du bist mein Gott! / Hör mein Flehen, Jahwe, ich schreie zu dir! 8 Jahwe, mein Herr, du Schutzmacht meines Heils! / Am Tag der Waffen hast du meinen Kopf beschützt. 9 Gib dem Gottlosen nicht, was er will, Jahwe! / Lass seinen Anschlag niemals gelingen!“ ♪ 10 Wenn meine Feinde rundum sich erheben, / dann fallen ihre bösen Worte auf sie selbst zurück. 11 Es regne glühende Kohlen auf sie! / Ins Feuer stürze Gott sie, in Abgründe hinein, / aus denen sie nicht mehr entkommen! 12 Kein Platz für böse Zungen sei im Land! / Unglück soll die Gewalttäter hetzen bis zu ihrem Sturz! 13 Ich weiß, dass Jahwe sich um die Belange der Schwachen / und um das Recht der Armen kümmern wird. 14 Gewiss, die Gerechten loben deinen Namen, / und die Aufrichtigen wohnen bei dir.