Psalm 50 | Синодальный перевод Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 50 | Синодальный перевод
1 (49:1) Псалом Асафа. Бог Богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада. 2 (49:2) С Сиона, который есть верх красоты, является Бог, 3 (49:3) грядет Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря. 4 (49:4) Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой: 5 (49:5) "соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве". 6 (49:6) И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог. 7 (49:7) "Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог. 8 (49:8) Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною; 9 (49:9) не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих, 10 (49:10) ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор, 11 (49:11) знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною. 12 (49:12) Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и все, что наполняет ее. 13 (49:13) Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов? 14 (49:14) Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои, 15 (49:15) и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня". 16 (49:16) Грешнику же говорит Бог: "что ты проповедуешь уставы Мои и берешь завет Мой в уста твои, 17 (49:17) а сам ненавидишь наставление Мое и слова Мои бросаешь за себя? 18 (49:18) когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься; 19 (49:19) уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство; 20 (49:20) сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь; 21 (49:21) ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои [грехи твои]. 22 (49:22) Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не восхитил, – и не будет избавляющего. 23 (49:23) Кто приносит в жертву хвалу, тот чтит Меня, и кто наблюдает за путем своим, тому явлю Я спасение Божие".

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Neue evangelistische Übersetzung

Echte Gottesverehrung

1 Ein Psalmlied von Asaf.* Gott aller Götter, Jahwe!* / Er redet und ruft über die Welt. / Von dort, wo die Sonne aufgeht, / bis dahin, wo sie versinkt; 2 vom Zion her, der vollkommenen Schönheit, / zeigt Gott sich in strahlendem Glanz. 3 Unser Gott kommt und er schweigt nicht. / Feuer frisst vor ihm her, / und um ihn tobt ein gewaltiger Sturm. 4 Himmel und Erde ruft er zum Gericht seines Volkes herbei: 5 „Holt meine Getreuen zusammen, / die beim Opfer in meinen Bund eingetreten sind!“ 6 Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit. / Und der Richter ist Gott selbst. ♪ 7 „Höre, mein Volk, und lass mich reden! / Israel, ich muss dich verwarnen! / Ich bin Gott, dein Gott! 8 Nicht wegen deiner Opfer tadle ich dich, / deine Brandopfer sind immer vor mir. 9 Doch ich nehme deine Opfer nicht an. / Ich brauche keinen Stier aus deinem Stall / und keinen Bock aus deinem Pferch! 10 Denn mein ist alles Wild im Wald, / die Tiere auf den tausend Bergen. 11 Ich kenne alle Vögel dort. / Was sich regt auf dem Feld, ist mir bekannt. 12 Hätte ich Hunger, müsste ich es dir nicht sagen, / denn mein ist die Welt und was sie erfüllt. 13 Soll ich denn das Fleisch von Stieren essen? / Trinke ich denn Blut von Böcken? 14 Opfere Gott deinen Dank! / Erfülle, was du dem Höchsten versprochen hast! 15 Und wenn du in Not bist, rufe mich an! / So rette ich dich, und dann verehrst du mich.“ 16 Zum Gottlosen aber spricht Gott: / „Was redest du von meinen Geboten, / nimmst meinen Bund in deinen Mund? 17 Du lässt dir ja nichts von mir sagen, / schlägst jede Mahnung in den Wind. 18 Mit Dieben freundest du dich an, / bist bei Ehebrechern zu Haus. 19 Du lässt deinen Mund zum Bösen los / und deine Zunge knüpft Lügengewebe. 20 Du ziehst über deinen Bruder her, / selbst den Sohn deiner Mutter machst du schlecht. 21 Das hast du getan, und ich schwieg. / Hast du gemeint, ich sei so wie du? / Ich werde dich strafen! / Ich halte es dir vor! 22 Hört zu, die ihr Gott vergessen habt, / sonst zerreiße ich euch und keiner hilft euch mehr. 23 Dank ist die Opfergabe, die mich ehrt. / Das ist der Weg, auf dem du Gottes Heil erkennst.“