Psalm 72 | Синодальный перевод Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 72 | Синодальный перевод
1 (71:1) О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду, 2 (71:2) да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде; 3 (71:3) да принесут горы мир людям и холмы правду; 4 (71:4) да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, – 5 (71:5) и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов. 6 (71:6) Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю; 7 (71:7) во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна; 8 (71:8) он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли; 9 (71:9) падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах; 10 (71:10) цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары; 11 (71:11) и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему; 12 (71:12) ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника. 13 (71:13) Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет; 14 (71:14) от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его; 15 (71:15) и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его; 16 (71:16) будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как [лес] на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле; 17 (71:17) будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем [племена], все народы ублажат его. 18 (71:18) Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса, 19 (71:19) и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь. 20 (71:20) Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Nueva Versión Internacional (Castellano)

De Salomón.

1 Oh Dios, otorga tu justicia al rey, tu rectitud al príncipe heredero. 2 Así juzgará con rectitud a tu pueblo y hará justicia a tus pobres. 3 Brindarán los montes bienestar al pueblo, y fruto de justicia las colinas. 4 El rey hará justicia a los pobres del pueblo y salvará a los necesitados; ¡él aplastará a los opresores! 5 Que viva el rey* por mil generaciones, lo mismo que el sol y que la luna. 6 Que sea como la lluvia sobre un campo sembrado, como las lluvias que empapan la tierra. 7 Que en sus días florezca la justicia, y que haya gran prosperidad, hasta que la luna deje de existir. 8 Que domine el rey de mar a mar, desde el río Éufrates hasta los confines de la tierra. 9 Que se postren ante él las tribus del desierto; ¡que muerdan el polvo sus enemigos! 10 Que le paguen tributo los reyes de Tarsis y de las costas remotas; que los reyes de Sabá y de Seba le traigan presentes. 11 Que ante él se inclinen todos los reyes; ¡que le sirvan todas las naciones! 12 Él librará al indigente que pide auxilio, y al pobre que no tiene quien lo ayude. 13 Se compadecerá del desvalido y del necesitado, y a los menesterosos les salvará la vida. 14 Los librará de la opresión y la violencia, porque considera valiosa su vida. 15 ¡Que viva el rey! ¡Que se le entregue el oro de Sabá! Que se ore por él sin cesar; que todos los días se le bendiga. 16 Que abunde el trigo en toda la tierra; que ondeen los trigales en la cumbre de los montes. Que el grano se dé como en el Líbano; que abunden las gavillas* como la hierba del campo. 17 Que su nombre perdure para siempre; que su fama permanezca como el sol. Que en su nombre las naciones se bendigan unas a otras; que todas ellas lo llamen dichoso. 18 Bendito sea Dios el SEÑOR, el Dios de Israel, el único que hace obras portentosas. 19 Bendito sea por siempre su glorioso nombre; ¡que toda la tierra se llene de su gloria! Amén y amén. 20 Aquí terminan las oraciones de David hijo de Isaí.