Psalm 133 | Синодальный перевод Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 133 | Синодальный перевод
1 (132:1) Песнь восхождения. Давида. Как хорошо и как приятно жить братьям вместе! 2 (132:2) [Это] – как драгоценный елей на голове, стекающий на бороду, бороду Ааронову, стекающий на края одежды его; 3 (132:3) как роса Ермонская, сходящая на горы Сионские, ибо там заповедал Господь благословение и жизнь на веки.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Nueva Versión Internacional (Castellano)

Cántico de los peregrinos. De David.

1 ¡Cuán bueno y cuán agradable es que los hermanos convivan en armonía! 2 Es como el buen aceite que, desde la cabeza, va descendiendo por la barba, por la barba de Aarón, hasta el borde de sus vestiduras. 3 Es como el rocío de Hermón que va descendiendo sobre los montes de Sión. Donde se da esta armonía,* el SEÑOR concede bendición y vida eterna.