Amos 6 | Синодальный перевод Новый Русский Перевод

Amos 6 | Синодальный перевод
1 Горе беспечным на Сионе и надеющимся на гору Самарийскую именитым первенствующего народа, к которым приходит дом Израиля! 2 Пройдите в Калне и посмотрите, оттуда перейдите в Емаф великий и спуститесь в Геф Филистимский: не лучше ли они сих царств? не обширнее ли пределы их пределов ваших? 3 Вы, которые день бедствия считаете далеким и приближаете торжество насилия, – 4 вы, которые лежите на ложах из слоновой кости и нежитесь на постелях ваших, едите лучших овнов из стада и тельцов с тучного пастбища, 5 поете под звуки гуслей, думая, что владеете музыкальным орудием, как Давид, 6 пьете из чаш вино, мажетесь наилучшими мастями, и не болезнуете о бедствии Иосифа! 7 За то ныне пойдут они в плен во главе пленных, и кончится ликование изнеженных. 8 Клянется Господь Бог Самим Собою, и так говорит Господь Бог Саваоф: гнушаюсь высокомерием Иакова и ненавижу чертоги его, и предам город и все, что наполняет его. 9 И будет: если в каком доме останется десять человек, то умрут и они, 10 и возьмет их родственник их или сожигатель, чтобы вынести кости их из дома, и скажет находящемуся при доме: есть ли еще у тебя кто? Тот ответит: нет никого. И скажет сей: молчи! ибо нельзя упоминать имени Господня. 11 Ибо вот, Господь даст повеление и поразит большие дома расселинами, а малые дома – трещинами. 12 Бегают ли кони по скале? можно ли распахивать ее волами? Вы между тем суд превращаете в яд и плод правды в горечь; 13 вы, которые восхищаетесь ничтожными вещами и говорите: "не своею ли силою мы приобрели себе могущество?" 14 Вот Я, говорит Господь Бог Саваоф, воздвигну народ против вас, дом Израилев, и будут теснить вас от входа в Емаф до потока в пустыне.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Новый Русский Перевод

Горе беззаботным

1 Горе вам, беззаботным на Сионе, и вам, кто на горе самарийской чувствует себя в безопасности, вам, знати первого из народов, к которым приходят израильтяне! 2 Пойдите в Халне и посмотрите на него; оттуда пойдите в великий Хамат, потом сойдите в Гат филистимский. Лучше ли они двух ваших царств?* Больше ли их земля, чем ваша? 3 Вы пытаетесь отдалить день бедствия и приближаете торжество насилия. 4 Вы лежите на кроватях, украшенных слоновой костью, нежитесь на своих ложах. Вы питаетесь лучшими ягнятами и упитанными телятами. 5 Вы горланите под звуки арфы и думаете, что сочиняете песни, как Давид. 6 Вы пьете вино чашами, мажетесь лучшими благовониями, но не горюете о крушении Иосифа. 7 Поэтому вы среди первых пойдете в плен, и кончится ликование изнеженных.

Господь гнушается гордостью Израиля

8 Собой поклялся Владыка Господь, и вот что возвещает Господь, Бог Сил: – Я гнушаюсь гордостью Иакова, крепости его Мне ненавистны; Я отдам город врагам со всем, что есть в нем. 9 Даже если десять человек останутся в одном доме, то умрут и они. 10 И если кто-то еще скроется в доме, и придет родственник или тот, кто должен вынести и сжечь тела, и спросит его: «Есть ли кто еще с тобой?» – а тот ответит: «Нет», то он скажет: «Тихо! Мы не должны упоминать имени Господа». 11 Вот, Господь дал повеление и разобьет большие дома на части, а маленькие на куски. 12 Скачут ли лошади по скале? Пашут ли там на волах? Вы же превратили правосудие в яд и плод праведности – в горечь; 13 вы, ликующие о завоевании Ло-Девара* и говорящие: «Разве не собственными силами взяли мы Карнаим?»* 14 Господь, Бог Сил, возвещает: – Я подниму против вас народ, о дом Израиля, который будет угнетать вас от Лево-Хамата* до Иорданской долины.