2.Korinther 6 | Синодальный перевод
1Мы же, как споспешники, умоляем вас, чтобы благодать Божия не тщетно была принята вами.2Ибо сказано: во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе. Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения.3Мы никому ни в чем не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение,4но во всем являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в тесных обстоятельствах,5под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах,6в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви,7в слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке,8в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны;9мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем;10нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем.11Уста наши отверсты к вам, Коринфяне, сердце наше расширено.12Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно.13В равное возмездие, – говорю, как детям, – распространитесь и вы.14Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою?15Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?16Какая совместность храма Божия с идолами? Ибо вы храм Бога живаго, как сказал Бог: вселюсь в них и буду ходить [в них]; и буду их Богом, и они будут Моим народом.17И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я прииму вас.18И буду вам Отцем, и вы будете Моими сынами и дщерями, говорит Господь Вседержитель.
New International Reader’s Version
1We work together with God. So we are asking you not to receive God’s grace and then do nothing with it.2He says, ‘When I had mercy on you, I heard you. On the day I saved you, I helped you.’ I tell you, now is the time God has mercy. Now is the day he saves.
Paul’s sufferings
3We don’t put anything in anyone’s way. So no one can find fault with our work for God.4Instead, we make it clear that we serve God in every way. We serve him by standing firm in troubles, hard times and suffering.5We don’t give up when we are beaten or put in prison. When people stir up trouble in the streets, we continue to serve God. We work hard for him. We go without sleep and food.6We remain pure. We understand completely what it means to serve God. We are patient and kind. We serve him in the power of the Holy Spirit. We serve him with true love.7We speak the truth. We serve in the power of God. We hold the weapons of godliness in the right hand and in the left.8We serve God in times of glory and shame. We serve him whether the news about us is bad or good. We are true to our calling. But people treat us as if we were pretenders.9We are known, but people treat us as if we were unknown. We are dying, but we continue to live. We are beaten, but we are not killed.10We are sad, but we are always full of joy. We are poor, but we make many people rich. We have nothing, but we own everything.11Believers at Corinth, we have spoken freely to you. We have opened our hearts wide to you.12We are not holding back our love from you. But you are holding back your love from us.13I speak to you as if you were my children. It is only fair that you open your hearts wide to us also.
Paul warns against worshipping false gods
14Do not be joined to unbelievers. What do right and wrong have in common? Can light and darkness be friends?15How can Christ and Satan agree? Or what does a believer have in common with an unbeliever?16How can the temple of the true God and the statues of other gods agree? We are the temple of the living God. God has said, ‘I will live with them. I will walk among them. I will be their God. And they will be my people.’17So, ‘Come out from among them and be separate, says the Lord. Do not touch anything that is not pure and “clean”. Then I will receive you.’18And, ‘I will be your Father. You will be my sons and daughters, says the Lord who rules over all.’
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.