2.Korinther 2 | Синодальный перевод
1Итак я рассудил сам в себе не приходить к вам опять с огорчением.2Ибо если я огорчаю вас, то кто обрадует меня, как не тот, кто огорчен мною?3Это самое и писал я вам, дабы, придя, не иметь огорчения от тех, о которых мне надлежало радоваться: ибо я во всех вас уверен, что моя радость есть [радость] и для всех вас.4От великой скорби и стесненного сердца я писал вам со многими слезами, не для того, чтобы огорчить вас, но чтобы вы познали любовь, какую я в избытке имею к вам.5Если же кто огорчил, то не меня огорчил, но частью, – чтобы не сказать много, – и всех вас.6Для такого довольно сего наказания от многих,7так что вам лучше уже простить его и утешить, дабы он не был поглощен чрезмерною печалью.8И потому прошу вас оказать ему любовь.9Ибо я для того и писал, чтобы узнать на опыте, во всем ли вы послушны.10А кого вы в чем прощаете, того и я; ибо и я, если в чем простил кого, простил для вас от лица Христова,11чтобы не сделал нам ущерба сатана, ибо нам не безызвестны его умыслы.12Придя в Троаду для благовествования о Христе, хотя мне и отверста была дверь Господом,13я не имел покоя духу моему, потому что не нашел [там] брата моего Тита; но, простившись с ними, я пошел в Македонию.14Но благодарение Богу, Который всегда дает нам торжествовать во Христе и благоухание познания о Себе распространяет нами во всяком месте.15Ибо мы Христово благоухание Богу в спасаемых и в погибающих:16для одних запах смертоносный на смерть, а для других запах живительный на жизнь. И кто способен к сему?17Ибо мы не повреждаем слова Божия, как многие, но проповедуем искренно, как от Бога, пред Богом, во Христе.
New International Reader’s Version
1So I made up my mind that I would not make another painful visit to you.2If I make you sad, who is going to make me glad? Only you, the people I made sad.3What I wrote to you I wrote for a special reason. When I came, I didn’t want to be troubled by those who should make me glad. I was sure that all of you would share my joy.4I was very troubled when I wrote to you. My heart was sad. My eyes were full of tears. I didn’t want to make you sad. I wanted to let you know that I love you very deeply.
Forgive those who make you sad
5Suppose someone has made us sad. In some ways, he hasn’t made me sad so much as he has made all of you sad. But I don’t want to put this too strongly.6He has been punished because most of you decided he should be. This punishment is enough.7Now you should forgive him and comfort him. Then he won’t be sad more than he can stand.8So I’m asking you to tell him again that you still love him.9I wrote to you for another special reason. I wanted to see if you could stand the test. I wanted to see if you could obey everything asked of you.10Anyone you forgive I also forgive. Was there anything to forgive? If so, I have forgiven it for your benefit, knowing that Christ is watching.11We don’t want Satan to outwit us. We know how he does his evil work.
Serving under the new covenant
12I went to Troas to preach the good news about Christ. There I found that the Lord had opened a door of opportunity for me.13But I still had no peace of mind. I couldn’t find my brother Titus there. So I said goodbye to the believers at Troas and went on to Macedonia.14Give thanks to God! He always leads us as if we were prisoners in Christ’s victory parade. Through us, God spreads the knowledge of Christ everywhere like perfume.15God considers us to be the pleasing smell that Christ is spreading. He is spreading it among people who are being saved and people who are dying.16To those who are dying, we are the smell of death. To those who are being saved, we are the perfume of life. Who is able to do this work?17Unlike many people, we aren’t selling God’s word to make money. In fact, it is just the opposite. Because of Christ we speak honestly before God. We speak like people God has sent.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.