Philipper 4 | Синодальный перевод
1Итак, братия мои возлюбленные и вожделенные, радость и венец мой, стойте так в Господе, возлюбленные.2Умоляю Еводию, умоляю Синтихию мыслить то же о Господе.3Ей, прошу и тебя, искренний сотрудник, помогай им, подвизавшимся в благовествовании вместе со мною и с Климентом и с прочими сотрудниками моими, которых имена – в книге жизни.4Радуйтесь всегда в Господе; и еще говорю: радуйтесь.5Кротость ваша да будет известна всем человекам. Господь близко.6Не заботьтесь ни о чем, но всегда в молитве и прошении с благодарением открывайте свои желания пред Богом,7и мир Божий, который превыше всякого ума, соблюдет сердца ваши и помышления ваши во Христе Иисусе.8Наконец, братия мои, что только истинно, что честно, что справедливо, что чисто, что любезно, что достославно, что только добродетель и похвала, о том помышляйте.9Чему вы научились, что приняли и слышали и видели во мне, то исполняйте, – и Бог мира будет с вами.10Я весьма возрадовался в Господе, что вы уже вновь начали заботиться о мне; вы и прежде заботились, но вам не благоприятствовали обстоятельства.11Говорю это не потому, что нуждаюсь, ибо я научился быть довольным тем, что у меня есть.12Умею жить и в скудости, умею жить и в изобилии; научился всему и во всем, насыщаться и терпеть голод, быть и в обилии и в недостатке.13Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе.14Впрочем вы хорошо поступили, приняв участие в моей скорби.15Вы знаете, Филиппийцы, что в начале благовествования, когда я вышел из Македонии, ни одна церковь не оказала мне участия подаянием и принятием, кроме вас одних;16вы и в Фессалонику и раз и два присылали мне на нужду.17[Говорю это] не потому, чтобы я искал даяния; но ищу плода, умножающегося в пользу вашу.18Я получил все, и избыточествую; я доволен, получив от Епафродита посланное вами, [как] благовонное курение, жертву приятную, благоугодную Богу.19Бог мой да восполнит всякую нужду вашу, по богатству Своему в славе, Христом Иисусом.20Богу же и Отцу нашему слава во веки веков! Аминь.21Приветствуйте всякого святого во Христе Иисусе. Приветствуют вас находящиеся со мною братия.22Приветствуют вас все святые, а наипаче из кесарева дома.23Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
New International Reader’s Version
Remain strong in the Lord
1My brothers and sisters, in this way remain strong in the Lord. I love you and long for you. Dear friends, you are my joy and my crown.2Here is what I’m asking Euodia and Syntyche to do. I’m asking them to work together in the Lord. That’s because they both belong to the Lord.3My true companion, here is what I ask you to do. Help these women, because they have served at my side. They have worked with me to spread the good news. So have Clement and the rest of those who have worked together with me. Their names are all written in the book of life.
Final commands
4Always be joyful because you belong to the Lord. I will say it again. Be joyful!5Let everyone know how gentle you are. The Lord is coming soon.6Don’t worry about anything. No matter what happens, tell God about everything. Ask and pray, and give thanks to him.7Then God’s peace will watch over your hearts and your minds. He will do this because you belong to Christ Jesus. God’s peace can never be completely understood.8Finally, my brothers and sisters, always think about what is true. Think about what is noble, right and pure. Think about what is lovely and worthy of respect. If anything is excellent or worthy of praise, think about those kinds of things.9Do what you have learned or received or heard from me. Follow my example. The God who gives peace will be with you.
Paul gives thanks for the Philippians’ gifts
10At last you are concerned about me again. That makes me very happy. We belong to the Lord. I know that you were concerned. But you had no chance to show it.11I’m not saying this because I need anything. I have learned to be content no matter what happens to me.12I know what it’s like not to have what I need. I also know what it’s like to have more than I need. I have learned the secret of being content no matter what happens. I am content whether I am well fed or hungry. I am content whether I have more than enough or not enough.13I can do all this by the power of Christ. He gives me strength.14But it was good of you to share in my troubles.15And you believers at Philippi know what happened when I left Macedonia. Not one church helped me in the matter of giving and receiving. You were the only one that did. That was in the early days when you first heard the good news.16Even when I was in Thessalonica, you sent me help when I needed it. And you did it more than once.17It is not that I want your gifts. What I really want is what is best for you.18I have received my full pay and have more than enough. I have everything I need. That’s because Epaphroditus brought me the gifts you sent. They are a sweet-smelling offering. They are a gift that God accepts. He is pleased with it.19My God will meet all your needs. He will meet them in keeping with his wonderful riches. These riches come to you because you belong to Christ Jesus.20Give glory to our God and Father for ever and ever. Amen.
Final greetings
21Greet all God’s people. They belong to Christ Jesus. The brothers and sisters who are with me send greetings.22All God’s people here send you greetings. Most of all, those who live in the palace of Caesar send you greetings.23May the grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.