Psalm 67 | Синодальный перевод
1(66:1) Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Псалом. Песнь.2(66:2) Боже! будь милостив к нам и благослови нас, освети нас лицем Твоим,3(66:3) дабы познали на земле путь Твой, во всех народах спасение Твое.4(66:4) Да восхвалят Тебя народы, Боже; да восхвалят Тебя народы все.5(66:5) Да веселятся и радуются племена, ибо Ты судишь народы праведно и управляешь на земле племенами.6(66:6) Да восхвалят Тебя народы, Боже, да восхвалят Тебя народы все.7(66:7) Земля дала плод свой; да благословит нас Бог, Бог наш.8(66:8) Да благословит нас Бог, и да убоятся Его все пределы земли.
New International Reader’s Version
For the director of music. A psalm. A song to be played on stringed instruments.
1God, have mercy on us and bless us. May you be pleased with us.2Then your ways will be known on earth. All nations will see that you have the power to save.3God, may the nations praise you. May all the people on earth praise you.4May the nations be glad and sing for joy. You rule the people of the earth fairly. You guide the nations of the earth.5God, may the nations praise you. May all the people on earth praise you.6The land produces its crops. God, our God, blesses us.7May God continue to bless us. Then people from one end of the earth to the other will have respect for him.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.