Psalm 146 | Синодальный перевод
1(145:1) Хвали, душа моя, Господа.2(145:2) Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.3(145:3) Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения.4(145:4) Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают [все] помышления его.5(145:5) Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его,6(145:6) сотворившего небо и землю, море и все, что в них, вечно хранящего верность,7(145:7) творящего суд обиженным, дающего хлеб алчущим. Господь разрешает узников,8(145:8) Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведных.9(145:9) Господь хранит пришельцев, поддерживает сироту и вдову, а путь нечестивых извращает.10(145:10) Господь будет царствовать во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуия.
New International Reader’s Version
1Praise the LORD. I will praise the LORD.2I will praise the LORD all my life. I will sing praise to my God as long as I live.3Don’t put your trust in human leaders. Don’t trust in people who can’t save you.4When they die, they return to the ground. On that day their plans come to nothing.5Blessed are those who depend on the God of Jacob for help. Blessed are those who put their hope in the LORD their God.6He is the Maker of heaven and earth and the ocean. He made everything in them. He remains faithful for ever.7He stands up for those who are treated badly. He gives food to hungry people. The LORD sets prisoners free.8The LORD gives sight to those who are blind. The LORD lifts up those who feel helpless. The LORD loves those who do what is right.9The LORD watches over the outsiders who live in our land. He takes good care of children whose fathers have died. He also takes good care of widows. But he causes evil people to fail in everything they do.10The LORD rules for ever. The God of Zion will rule for all time to come. Praise the LORD.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.