Psalm 109 | Синодальный перевод New International Reader’s Version

Psalm 109 | Синодальный перевод
1 (108:1) Начальнику хора. Псалом Давида. Боже хвалы моей! не премолчи, 2 (108:2) ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым; 3 (108:3) отвсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины; 4 (108:4) за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь; 5 (108:5) воздают мне за добро злом, за любовь мою – ненавистью. 6 (108:6) Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его. 7 (108:7) Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех; 8 (108:8) да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой; 9 (108:9) дети его да будут сиротами, и жена его – вдовою; 10 (108:10) да скитаются дети его и нищенствуют, и просят [хлеба] из развалин своих; 11 (108:11) да захватит заимодавец все, что есть у него, и чужие да расхитят труд его; 12 (108:12) да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его; 13 (108:13) да будет потомство его на погибель, и да изгладится имя их в следующем роде; 14 (108:14) да будет воспомянуто пред Господом беззаконие отцов его, и грех матери его да не изгладится; 15 (108:15) да будут они всегда в очах Господа, и да истребит Он память их на земле, 16 (108:16) за то, что он не думал оказывать милость, но преследовал человека бедного и нищего и сокрушенного сердцем, чтобы умертвить его; 17 (108:17) возлюбил проклятие, – оно и придет на него; не восхотел благословения, – оно и удалится от него; 18 (108:18) да облечется проклятием, как ризою, и да войдет оно, как вода, во внутренность его и, как елей, в кости его; 19 (108:19) да будет оно ему, как одежда, в которую он одевается, и как пояс, которым всегда опоясывается. 20 (108:20) Таково воздаяние от Господа врагам моим и говорящим злое на душу мою! 21 (108:21) Со мною же, Господи, Господи, твори ради имени Твоего, ибо блага милость Твоя; спаси меня, 22 (108:22) ибо я беден и нищ, и сердце мое уязвлено во мне. 23 (108:23) Я исчезаю, как уклоняющаяся тень; гонят меня, как саранчу. 24 (108:24) Колени мои изнемогли от поста, и тело мое лишилось тука. 25 (108:25) Я стал для них посмешищем: увидев меня, кивают головами. 26 (108:26) Помоги мне, Господи, Боже мой, спаси меня по милости Твоей, 27 (108:27) да познают, что это – Твоя рука, и что Ты, Господи, соделал это. 28 (108:28) Они проклинают, а Ты благослови; они восстают, но да будут постыжены; раб же Твой да возрадуется. 29 (108:29) Да облекутся противники мои бесчестьем и, как одеждою, покроются стыдом своим. 30 (108:30) И я громко буду устами моими славить Господа и среди множества прославлять Его, 31 (108:31) ибо Он стоит одесную бедного, чтобы спасти его от судящих душу его.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

New International Reader’s Version

For the director of music. A psalm of David.

1 God, I praise you. Don’t remain silent. 2 Sinful people who lie and cheat have spoken against me. They have used their tongues to tell lies about me. 3 They gather all around me with their words of hatred. They attack me without any reason. 4 They bring charges against me, even though I love them and pray for them. 5 They pay me back with evil for the good things I do. They pay back my love with hatred. 6 Appoint an evil person to take my enemies to court. Let him stand at their right hand and bring charges against them. 7 When they are tried, let them be found guilty. May even their prayers judge them. 8 May their days be few. Let others take their places as leaders. 9 May their children’s fathers die. May their wives become widows. 10 May their children be driven from their destroyed homes. May they wander around like beggars. 11 May everything those people own be taken away to pay for what they owe. May strangers rob them of everything they’ve worked for. 12 May no one be kind to them or take pity on the children they leave behind. 13 May their family line come to an end. May their names be forgotten by those who live after them. 14 May the LORD remember the evil things their fathers have done. May he never erase the sins of their mothers. 15 May the LORD never forget their sins. Then he won’t let people remember the names of my enemies anymore. 16 They never thought about doing anything kind. Instead, they drove those who were poor and needy to their deaths. They did the same thing to those whose hearts were broken. 17 They loved to curse others. May their curses come back on them. They didn’t find any pleasure in giving anyone their blessing. May no blessing ever come to them. 18 They cursed others as easily as they put on clothes. Cursing was as natural to them as getting a drink of water or putting olive oil on their bodies. 19 May their curses cover them like coats. May their curses be wrapped around them like a belt for ever. 20 May that be the LORD’s way of paying back those who bring charges against me. May it happen to those who say evil things about me. 21 But LORD and King, help me so that you bring honour to yourself. Because your love is so good, save me. 22 I am poor and needy. My heart is wounded deep down inside me. 23 I fade away like an evening shadow. I’m like a locust that someone brushes off. 24 My knees are weak because I’ve gone without food. My body is very thin. 25 Those who bring charges against me laugh at me. When they see me, they shake their heads at me. 26 LORD my God, help me. Save me because of your faithful love. 27 LORD, let my enemies know that you yourself have saved me. You have done it with your own hand. 28 They may curse me. But may you bless me. May those who attack me be put to shame. But may I be filled with joy. 29 May those who bring charges against me be clothed with dishonour. May they be wrapped in shame as if it were a coat. 30 With my mouth I will continually praise the LORD. I will praise him when all his people gather for worship. 31 He stands ready to help those who need it. He saves them from those who are ready to sentence them to death.