1Как уже многие начали составлять повествования о совершенно известных между нами событиях,2как передали нам то бывшие с самого начала очевидцами и служителями Слова,3то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил,4чтобы ты узнал твердое основание того учения, в котором был наставлен.5Во дни Ирода, царя Иудейского, был священник из Авиевой чреды, именем Захария, и жена его из рода Ааронова, имя ей Елисавета.6Оба они были праведны пред Богом, поступая по всем заповедям и уставам Господним беспорочно.7У них не было детей, ибо Елисавета была неплодна, и оба были уже в летах преклонных.8Однажды, когда он в порядке своей чреды служил пред Богом,9по жребию, как обыкновенно было у священников, досталось ему войти в храм Господень для каждения,10а все множество народа молилось вне во время каждения, –11тогда явился ему Ангел Господень, стоя по правую сторону жертвенника кадильного.12Захария, увидев его, смутился, и страх напал на него.13Ангел же сказал ему: не бойся, Захария, ибо услышана молитва твоя, и жена твоя Елисавета родит тебе сына, и наречешь ему имя: Иоанн;14и будет тебе радость и веселие, и многие о рождении его возрадуются,15ибо он будет велик пред Господом; не будет пить вина и сикера, и Духа Святаго исполнится еще от чрева матери своей;16и многих из сынов Израилевых обратит к Господу Богу их;17и предъидет пред Ним в духе и силе Илии, чтобы возвратить сердца отцов детям, и непокоривым образ мыслей праведников, дабы представить Господу народ приготовленный.18И сказал Захария Ангелу: по чему я узнаю это? ибо я стар, и жена моя в летах преклонных.19Ангел сказал ему в ответ: я Гавриил, предстоящий пред Богом, и послан говорить с тобою и благовестить тебе сие;20и вот, ты будешь молчать и не будешь иметь возможности говорить до того дня, как это сбудется, за то, что ты не поверил словам моим, которые сбудутся в свое время.21Между тем народ ожидал Захарию и дивился, что он медлит в храме.22Он же, выйдя, не мог говорить к ним; и они поняли, что он видел видение в храме; и он объяснялся с ними знаками, и оставался нем.23А когда окончились дни службы его, возвратился в дом свой.24После сих дней зачала Елисавета, жена его, и таилась пять месяцев и говорила:25так сотворил мне Господь во дни сии, в которые призрел на меня, чтобы снять с меня поношение между людьми.26В шестой же месяц послан был Ангел Гавриил от Бога в город Галилейский, называемый Назарет,27к Деве, обрученной мужу, именем Иосифу, из дома Давидова; имя же Деве: Мария.28Ангел, войдя к Ней, сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами.29Она же, увидев его, смутилась от слов его и размышляла, что бы это было за приветствие.30И сказал Ей Ангел: не бойся, Мария, ибо Ты обрела благодать у Бога;31и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус.32Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его;33и будет царствовать над домом Иакова во веки, и Царству Его не будет конца.34Мария же сказала Ангелу: как будет это, когда Я мужа не знаю?35Ангел сказал Ей в ответ: Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим.36Вот и Елисавета, родственница Твоя, называемая неплодною, и она зачала сына в старости своей, и ей уже шестой месяц,37ибо у Бога не останется бессильным никакое слово.38Тогда Мария сказала: се, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему. И отошел от Нее Ангел.39Встав же Мария во дни сии, с поспешностью пошла в нагорную страну, в город Иудин,40и вошла в дом Захарии, и приветствовала Елисавету.41Когда Елисавета услышала приветствие Марии, взыграл младенец во чреве ее; и Елисавета исполнилась Святаго Духа,42и воскликнула громким голосом, и сказала: благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего!43И откуда это мне, что пришла Матерь Господа моего ко мне?44Ибо когда голос приветствия Твоего дошел до слуха моего, взыграл младенец радостно во чреве моем.45И блаженна Уверовавшая, потому что совершится сказанное Ей от Господа.46И сказала Мария: величит душа Моя Господа,47и возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моем,48что призрел Он на смирение Рабы Своей, ибо отныне будут ублажать Меня все роды;49что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его;50и милость Его в роды родов к боящимся Его;51явил силу мышцы Своей; рассеял надменных помышлениями сердца их;52низложил сильных с престолов, и вознес смиренных;53алчущих исполнил благ, и богатящихся отпустил ни с чем;54воспринял Израиля, отрока Своего, воспомянув милость,55как говорил отцам нашим, к Аврааму и семени его до века.56Пребыла же Мария с нею около трех месяцев, и возвратилась в дом свой.57Елисавете же настало время родить, и она родила сына.58И услышали соседи и родственники ее, что возвеличил Господь милость Свою над нею, и радовались с нею.59В восьмой день пришли обрезать младенца и хотели назвать его, по имени отца его, Захариею.60На это мать его сказала: нет, а назвать его Иоанном.61И сказали ей: никого нет в родстве твоем, кто назывался бы сим именем.62И спрашивали знаками у отца его, как бы он хотел назвать его.63Он потребовал дощечку и написал: Иоанн имя ему. И все удивились.64И тотчас разрешились уста его и язык его, и он стал говорить, благословляя Бога.65И был страх на всех живущих вокруг них; и рассказывали обо всем этом по всей нагорной стране Иудейской.66Все слышавшие положили это на сердце своем и говорили: что будет младенец сей? И рука Господня была с ним.67И Захария, отец его, исполнился Святаго Духа и пророчествовал, говоря:68благословен Господь Бог Израилев, что посетил народ Свой и сотворил избавление ему,69и воздвиг рог спасения нам в дому Давида, отрока Своего,70как возвестил устами бывших от века святых пророков Своих,71что спасет нас от врагов наших и от руки всех ненавидящих нас;72сотворит милость с отцами нашими и помянет святой завет Свой,73клятву, которою клялся Он Аврааму, отцу нашему, дать нам,74небоязненно, по избавлении от руки врагов наших,75служить Ему в святости и правде пред Ним, во все дни жизни нашей.76И ты, младенец, наречешься пророком Всевышнего, ибо предъидешь пред лицем Господа приготовить пути Ему,77дать уразуметь народу Его спасение в прощении грехов их,78по благоутробному милосердию Бога нашего, которым посетил нас Восток свыше,79просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира.80Младенец же возрастал и укреплялся духом, и был в пустынях до дня явления своего Израилю.
New International Reader’s Version
Luke writes an orderly report
1Many people have attempted to write about the things that have taken place among us.2Reports of these things were handed down to us. There were people who saw these things for themselves from the beginning. They saw them and then passed the word on.3With this in mind, I myself have carefully looked into everything from the beginning. So I also decided to write down an orderly report of exactly what happened. I am doing this for you, most excellent Theophilus.4I want you to know that the things you have been taught are true.
The coming birth of John the Baptist
5Herod was king of Judea. During the time he was ruling, there was a priest named Zechariah. He belonged to a group of priests named after Abijah. His wife Elizabeth also came from the family line of Aaron.6Both of them did what was right in the sight of God. They obeyed all the Lord’s commands and rules faithfully.7But they had no children, because Elizabeth was not able to have any. And they were both very old.8One day Zechariah’s group was on duty. He was serving as a priest in God’s temple.9He happened to be chosen, in the usual way, to go into the temple of the Lord. There he was supposed to burn incense.10The time came for this to be done. All who had gathered to worship were praying outside.11Then an angel of the Lord appeared to Zechariah. The angel was standing at the right side of the incense altar.12When Zechariah saw him, he was amazed and terrified.13But the angel said to him, ‘Do not be afraid, Zechariah. Your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will have a child. It will be a boy, and you must call him John.14He will be a joy and delight to you. His birth will make many people very glad.15He will be important in the sight of the Lord. He must never drink wine or other such drinks. He will be filled with the Holy Spirit even before he is born.16He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God.17And he will prepare the way for the Lord. He will have the same spirit and power that Elijah had. He will bring peace between parents and their children. He will teach people who don’t obey to be wise and do what is right. In this way, he will prepare a people who are ready for the Lord.’18Zechariah asked the angel, ‘How can I be sure of this? I am an old man, and my wife is old too.’19The angel said to him, ‘I am Gabriel. I serve God. I have been sent to speak to you and to tell you this good news.20And now you will have to be silent. You will not be able to speak until after John is born. That’s because you did not believe my words. They will come true at the time God has chosen.’21During that time, the people were waiting for Zechariah to come out of the temple. They wondered why he stayed there so long.22When he came out, he could not speak to them. They realised he had seen a vision in the temple. They knew this because he kept gesturing to them. He still could not speak.23When his time of service was over, he returned home.24After that, his wife Elizabeth became pregnant. She stayed at home for five months.25‘The Lord has done this for me,’ she said. ‘In these days, he has been kind to me. He has taken away my shame among the people.’
The coming birth of Jesus
26In the sixth month after Elizabeth had become pregnant, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee.27He was sent to a virgin. The girl was engaged to a man named Joseph. He came from the family line of David. The virgin’s name was Mary.28The angel greeted her and said, ‘The Lord has blessed you in a special way. He is with you.’29Mary was very upset because of his words. She wondered what kind of greeting this could be.30But the angel said to her, ‘Do not be afraid, Mary. God is very pleased with you.31You will become pregnant and give birth to a son. You must call him Jesus.32He will be great and will be called the Son of the Most High God. The Lord God will make him a king like his father David of long ago.33The Son of the Most High God will rule for ever over his people. They are from the family line of Jacob. That kingdom will never end.’34‘How can this happen?’ Mary asked the angel. ‘I am a virgin.’35The angel answered, ‘The Holy Spirit will come to you. The power of the Most High God will cover you. So the holy one that is born will be called the Son of God.36Your relative Elizabeth will have a child even though she is old. People thought she could not have children. But she has been pregnant for six months now.37That’s because what God says will always come true.’38‘I serve the Lord,’ Mary answered. ‘May it happen to me just as you said it would.’ Then the angel left her.
Mary visits Elizabeth
39At that time Mary got ready and hurried to a town in Judea’s hill country.40There she entered Zechariah’s home and greeted Elizabeth.41When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby inside her jumped. And Elizabeth was filled with the Holy Spirit.42In a loud voice she called out, ‘God has blessed you more than other women. And blessed is the child you will have!43But why is God so kind to me? Why has the mother of my Lord come to me?44As soon as I heard the sound of your voice, the baby inside me jumped for joy.45You are a woman God has blessed. You have believed that the Lord would keep his promises to you!’
Mary’s song
46Mary said, ‘My soul gives glory to the Lord.47My spirit delights in God my Saviour.48He has taken note of me even though I am not considered important. From now on all people will call me blessed.49The Mighty One has done great things for me. His name is holy.50He shows his mercy to those who have respect for him, from parent to child down through the years.51He has done mighty things with his powerful arm. He has scattered those who are proud in their deepest thoughts.52He has brought down rulers from their thrones. But he has lifted up people who are not considered important.53He has filled with good things those who are hungry. But he has sent away empty those who are rich.54He has helped the people of Israel, who serve him. He has always remembered to be kind55to Abraham and his children down through the years. He has done it just as he promised to our people of long ago.’56Mary stayed with Elizabeth about three months. Then she returned home.
John the Baptist is born
57The time came for Elizabeth to have her baby. She gave birth to a son.58Her neighbours and relatives heard that the Lord had been very kind to her. They shared her joy.59On the eighth day, they came to have the child circumcised. They were going to name him Zechariah, like his father.60But his mother spoke up. ‘No!’ she said. ‘He must be called John.’61They said to her, ‘No one among your relatives has that name.’62Then they motioned to his father. They wanted to find out what he would like to name the child.63He asked for something to write on. Then he wrote, ‘His name is John.’ Everyone was amazed.64Right away Zechariah could speak again. Right away he praised God.65All his neighbours were filled with fear and wonder. Throughout Judea’s hill country, people were talking about all these things.66Everyone who heard this wondered about it. And because the Lord was with John, they asked, ‘What is this child going to be?’
Zechariah’s song
67John’s father Zechariah was filled with the Holy Spirit. He prophesied,68‘Give praise to the Lord, the God of Israel! He has come to his people and purchased their freedom.69He has acted with great power and has saved us. He did it for those who are from the family line of his servant David.70Long ago holy prophets said he would do it.71He has saved us from our enemies. We are rescued from all who hate us.72He has been kind to our people of long ago. He has remembered his holy covenant.73He made a promise to our father Abraham.74He promised to save us from our enemies. Then we could serve him without fear.75He wants us to be holy and godly as long as we live.76‘And you, my child, will be called a prophet of the Most High God. You will go ahead of the Lord to prepare the way for him.77You will tell his people how they can be saved. You will tell them that their sins can be forgiven.78All of that will happen because our God is tender and caring. His kindness will bring the rising sun to us from heaven.79It will shine on those living in darkness and in the shadow of death. It will guide our feet on the path of peace.’80The child grew up, and his spirit became strong. He lived in the desert until he appeared openly to Israel.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.