Jesaja 9 | Синодальный перевод New International Reader’s Version

Jesaja 9 | Синодальный перевод
1 Народ, ходящий во тьме, увидит свет великий; на живущих в стране тени смертной свет воссияет. 2 Ты умножишь народ, увеличишь радость его. Он будет веселиться пред Тобою, как веселятся во время жатвы, как радуются при разделе добычи. 3 Ибо ярмо, тяготившее его, и жезл, поражавший его, и трость притеснителя его Ты сокрушишь, как в день Мадиама. 4 Ибо всякая обувь воина во время брани и одежда, обагренная кровью, будут отданы на сожжение, в пищу огню. 5 Ибо младенец родился нам – Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира. 6 Умножению владычества Его и мира нет предела на престоле Давида и в царстве его, чтобы Ему утвердить его и укрепить его судом и правдою отныне и до века. Ревность Господа Саваофа соделает это. 7 Слово посылает Господь на Иакова, и оно нисходит на Израиля, 8 чтобы знал весь народ, Ефрем и жители Самарии, которые с гордостью и надменным сердцем говорят: 9 кирпичи пали – построим из тесаного камня; сикоморы вырублены – заменим их кедрами. 10 И воздвигнет Господь против него врагов Рецина, и неприятелей его вооружит: 11 Сириян с востока, а Филистимлян с запада; и будут они пожирать Израиля полным ртом. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта. 12 Но народ не обращается к Биющему его, и к Господу Саваофу не прибегает. 13 И отсечет Господь у Израиля голову и хвост, пальму и трость, в один день: 14 старец и знатный, – это голова; а пророк–лжеучитель есть хвост. 15 И вожди сего народа введут его в заблуждение, и водимые ими погибнут. 16 Поэтому о юношах его не порадуется Господь, и сирот его и вдов его не помилует: ибо все они – лицемеры и злодеи, и уста всех говорят нечестиво. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта. 17 Ибо беззаконие, как огонь, разгорелось, пожирает терновник и колючий кустарник и пылает в чащах леса, и поднимаются столбы дыма. 18 Ярость Господа Саваофа опалит землю, и народ сделается как бы пищею огня; не пощадит человек брата своего. 19 И будут резать по правую сторону, и останутся голодны; и будут есть по левую, и не будут сыты; каждый будет пожирать плоть мышцы своей: 20 Манассия – Ефрема, и Ефрем – Манассию, оба вместе – Иуду. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще простерта.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

New International Reader’s Version
1 But there won’t be any more sadness for those who were suffering. In the past the LORD brought shame on the land of Zebulun. He also brought shame on the land of Naphtali. But in days to come he will honour Galilee, where people from other nations live. He will honour the land along the Mediterranean Sea. And he will honour the territory east of the River Jordan. 2 The people who are now living in darkness will see a great light. They are now living in a very dark land. But a light will shine on them. 3 LORD, you will make our nation larger. You will increase their joy. They will show you how glad they are. They will be as glad as people are at harvest time. They will be as glad as warriors are when they share the things they’ve taken after a battle. 4 You set Israel free from Midian long ago. In the same way, you will break the heavy yoke that weighs Israel down. You will break the wooden beams that are on their shoulders. You will break the rods of those who strike them down. 5 Every fighting man’s boot that he wore in battle will be burned. So will every piece of clothing covered with blood. All of them will be thrown into the fire. 6 A child will be born to us. A son will be given to us. He will rule over us. And he will be called Wonderful Adviser and Mighty God. He will also be called Father Who Lives For Ever and Prince Who Brings Peace. 7 There will be no limit to how great his authority is. The peace he brings will never end. He will rule on David’s throne and over his kingdom. He will make the kingdom strong and secure. His rule will be based on what is fair and right. It will last for ever. The LORD’s great love will make sure that happens. He rules over all.

The Lord is angry with Israel

8 The Lord has sent a message against Jacob’s people. He will punish Israel. 9 All the people will know about it. Ephraim’s people and those who live in Samaria will know about it. Their hearts are very proud. They say, 10 ‘The brick buildings have fallen down. But we will rebuild them with blocks of stone. The fig-trees have been chopped down. But we’ll plant cedar trees in place of them.’ 11 In spite of that, the LORD has made Rezin’s enemies stronger. He has stirred up Assyria to fight against Israel. 12 Arameans from the east have opened their mouths and swallowed up Israel. So have Philistines from the west. Even then, the LORD is still angry. His hand is still raised against them. 13 But his people have not returned to the God who struck them down. They haven’t turned for help to the LORD who rules over all. 14 So he will cut off from Israel heads and tails alike. In a single day he will cut off palm branches and tall grass alike. The palm branches are the people who rule over others. The tall grass is the people who bow down to them. 15 The elders and important leaders are the heads. The prophets who teach lies are the tails. 16 Those who guide the people of Israel are leading them down the wrong path. So those who follow them aren’t on the right road. 17 The Lord will not be pleased with the young men. He won’t take pity on widows and on children whose fathers have died. All of them are ungodly and evil. They say foolish things with their mouths. Even then, the LORD is still angry. His hand is still raised against them. 18 What is evil burns like a fire. It burns up bushes and thorns. It sets the forest on fire. It sends up a huge column of smoke. 19 The LORD rules over all. When he gets angry, he will burn up the land. The people will burn in the fire. They will not spare one another. 20 People will eat up everything they can find on their right. But they’ll still be hungry. They will eat everything they can find on their left. But they won’t be satisfied. So they will eat the dead bodies of their children. 21 That’s what Manasseh’s people will do to Ephraim. And that’s what Ephraim’s people will do to Manasseh. Together they will turn against Judah. Even then, the LORD is still angry. His hand is still raised against them.