Jeremia 47 | Синодальный перевод New International Reader’s Version

Jeremia 47 | Синодальный перевод
1 Слово Господа, которое было к пророку Иеремии о Филистимлянах, прежде нежели фараон поразил Газу. 2 Так говорит Господь: вот, поднимаются воды с севера и сделаются наводняющим потоком, и потопят землю и все, что наполняет ее, город и живущих в нем; тогда возопиют люди, и зарыдают все обитатели страны. 3 От шумного топота копыт сильных коней его, от стука колесниц его, от звука колес его, отцы не оглянутся на детей своих, потому что руки у них опустятся 4 от того дня, который придет истребить всех Филистимлян, отнять у Тира и Сидона всех остальных помощников, ибо Господь разорит Филистимлян, остаток острова Кафтора. 5 Оплешивела Газа, гибнет Аскалон, остаток долины их. 6 Доколе будешь посекать, о, меч Господень! доколе ты не успокоишься? возвратись в ножны твои, перестань и успокойся. 7 Но как тебе успокоиться, когда Господь дал повеление против Аскалона и против берега морского? туда Он направил его.

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

New International Reader’s Version

A message about the Philistines

1 A message from the LORD came to Jeremiah the prophet. It was about the Philistines before Pharaoh attacked the city of Gaza. 2 The LORD said, ‘The armies of Babylon are like waters rising in the north. They will become a great flood. They will flow over the land and everything in it. They will flow over the towns and those who live in them. The people will cry out. All those who live in the land will weep. 3 They will weep when they hear galloping horses. They will weep at the noise of enemy chariots. They will weep at the rumble of their wheels. Parents will not even try to help their children. Their hands will not be able to help them. 4 The day has come to destroy all the Philistines. The time has come to remove all those who could help Tyre and Sidon. I am about to destroy the Philistines. I will not leave anyone alive who came from the coasts of Crete. 5 The people of Gaza will be so sad they will shave their heads. And Ashkelon’s people will be silent. You who remain on the plain, how long will you cut yourselves? 6 ‘ “Sword of the LORD!” you cry out. “How long will it be until you rest? Return to the place you came from. Stop killing us! Be still!” 7 But how can his sword rest when the LORD has given it a command? He has ordered it to attack Ashkelon and the Philistine coast.’