1.Mose 29 | Синодальный перевод
1И встал Иаков и пошел в землю сынов востока.2И увидел: вот, на поле колодезь, и там три стада мелкого скота, лежавшие около него, потому что из того колодезя поили стада. Над устьем колодезя был большой камень.3Когда собирались туда все стада, отваливали камень от устья колодезя и поили овец; потом опять клали камень на свое место, на устье колодезя.4Иаков сказал им: братья мои! откуда вы? Они сказали: мы из Харрана.5Он сказал им: знаете ли вы Лавана, сына Нахорова? Они сказали: знаем.6Он еще сказал им: здравствует ли он? Они сказали: здравствует; и вот, Рахиль, дочь его, идет с овцами.7И сказал: вот, дня еще много; не время собирать скот; напойте овец и пойдите, пасите.8Они сказали: не можем, пока не соберутся все стада, и не отвалят камня от устья колодезя; тогда будем мы поить овец.9Еще он говорил с ними, как пришла Рахиль с мелким скотом отца своего, потому что она пасла.10Когда Иаков увидел Рахиль, дочь Лавана, брата матери своей, и овец Лавана, брата матери своей, то подошел Иаков, отвалил камень от устья колодезя и напоил овец Лавана, брата матери своей.11И поцеловал Иаков Рахиль и возвысил голос свой и заплакал.12И сказал Иаков Рахили, что он родственник отцу ее и что он сын Ревеккин. А она побежала и сказала отцу своему.13Лаван, услышав о Иакове, сыне сестры своей, выбежал ему навстречу, обнял его и поцеловал его, и ввел его в дом свой; и он рассказал Лавану все сие.14Лаван же сказал ему: подлинно ты кость моя и плоть моя. И жил у него [Иаков] целый месяц.15И Лаван сказал Иакову: неужели ты даром будешь служить мне, потому что ты родственник? скажи мне, что заплатить тебе?16У Лавана же было две дочери; имя старшей: Лия; имя младшей: Рахиль.17Лия была слаба глазами, а Рахиль была красива станом и красива лицем.18Иаков полюбил Рахиль и сказал: я буду служить тебе семь лет за Рахиль, младшую дочь твою.19Лаван сказал: лучше отдать мне ее за тебя, нежели отдать ее за другого кого; живи у меня.20И служил Иаков за Рахиль семь лет; и они показались ему за несколько дней, потому что он любил ее.21И сказал Иаков Лавану: дай жену мою, потому что мне уже исполнилось время, чтобы войти к ней.22Лаван созвал всех людей того места и сделал пир.23Вечером же взял дочь свою Лию и ввел ее к нему; и вошел к ней [Иаков].24И дал Лаван служанку свою Зелфу в служанки дочери своей Лии.25Утром же оказалось, что это Лия. И сказал Лавану: что это сделал ты со мною? не за Рахиль ли я служил у тебя? зачем ты обманул меня?26Лаван сказал: в нашем месте так не делают, чтобы младшую выдать прежде старшей;27окончи неделю этой, потом дадим тебе и ту за службу, которую ты будешь служить у меня еще семь лет других.28Иаков так и сделал и окончил неделю этой. И [Лаван] дал Рахиль, дочь свою, ему в жену.29И дал Лаван служанку свою Валлу в служанки дочери своей Рахили.30[Иаков] вошел и к Рахили, и любил Рахиль больше, нежели Лию; и служил у него еще семь лет других.31Господь узрел, что Лия была нелюбима, и отверз утробу ее, а Рахиль была неплодна.32Лия зачала и родила сына, и нарекла ему имя: Рувим, потому что сказала она: Господь призрел на мое бедствие; ибо теперь будет любить меня муж мой.33И зачала опять и родила сына, и сказала: Господь услышал, что я нелюбима, и дал мне и сего. И нарекла ему имя: Симеон.34И зачала еще и родила сына, и сказала: теперь–то прилепится ко мне муж мой, ибо я родила ему трех сынов. От сего наречено ему имя: Левий.35И еще зачала и родила сына, и сказала: теперь–то я восхвалю Господа. Посему нарекла ему имя Иуда. И перестала рождать.
New International Reader’s Version
Jacob arrives in Paddan Aram
1Then Jacob continued on his journey. He came to the land where the eastern tribes lived.2There he saw a well in the open country. Three flocks of sheep were lying near it. The flocks were given water from the well. The stone over the opening of the well was large.3All the flocks would gather there. The shepherds would roll the stone away from the well’s opening. They would give water to the sheep. Then they would put the stone back in its place over the opening of the well.4Jacob asked the shepherds, ‘My friends, where are you from?’ ‘We’re from Harran,’ they replied.5He said to them, ‘Do you know Nahor’s grandson Laban?’ ‘Yes, we know him,’ they answered.6Then Jacob asked them, ‘How is he?’ ‘He’s fine,’ they said. ‘Here comes his daughter Rachel with the sheep.’7‘Look’, he said, ‘the sun is still high in the sky. It’s not time for the flocks to be brought together. Give water to the sheep and take them back to the grasslands.’8‘We can’t,’ they replied. ‘We have to wait until all the flocks are brought together. The stone has to be rolled away from the opening of the well. Then we’ll give water to the sheep.’9He was still talking with them when Rachel came with her father’s sheep. It was her job to take care of the flock.10Rachel was the daughter of Laban, Jacob’s uncle. When Jacob saw Rachel with Laban’s sheep, he went over to the well. He rolled the stone away from the opening. He gave water to his uncle’s sheep.11Jacob kissed Rachel. Then he began to cry because he was so happy.12He had told Rachel he was a relative of her father. He had also said he was Rebekah’s son. Rachel ran and told her father what Jacob had said.13As soon as Laban heard the news about his sister’s son Jacob, he hurried to meet him. Laban hugged Jacob and kissed him. Then Laban brought him to his home. There Jacob told him everything.
Jacob marries Leah and Rachel
14Then Laban said to him, ‘You are my own flesh and blood.’ Jacob stayed with Laban for a whole month.15Then Laban said to him, ‘You are one of my relatives. But is that any reason for you to work for me for nothing? Tell me what your pay should be.’16Laban had two daughters. The name of the elder one was Leah. And the name of the younger one was Rachel.17Leah was plain, but Rachel was beautiful. She had a nice figure.18Jacob was in love with Rachel. He said to Laban, ‘I’ll work for you for seven years so I can marry your younger daughter Rachel.’19Laban said, ‘It’s better for me to give her to you than to some other man. Stay here with me.’20So Jacob worked for seven years so he could marry Rachel. But they seemed like only a few days to him because he loved her so much.21Then Jacob said to Laban, ‘Give me my wife. I’ve completed my time. I want to sleep with her.’22So Laban brought all the people of the place together and had a feast prepared.23But when evening came, he gave his daughter Leah to Jacob. And Jacob slept with her.24Laban gave his female servant Zilpah to his daughter as her servant.25When Jacob woke up the next morning, there was Leah next to him! So he said to Laban, ‘What have you done to me? I worked for you so I could marry Rachel, didn’t I? Why did you trick me?’26Laban replied, ‘It isn’t our practice here to give the younger daughter to be married before the elder one.27Complete this daughter’s wedding week. Then we’ll give you the younger one also. But you will have to work for another seven years.’28So Jacob completed the week with Leah. Then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.29Laban gave his female servant Bilhah to his daughter Rachel as her servant.30Jacob slept with Rachel also. He loved Rachel more than he loved Leah. And he worked for Laban for another seven years.
Jacob becomes the Father of many children
31The LORD saw that Jacob didn’t love Leah as much as he loved Rachel. So he let Leah have children. But Rachel wasn’t able to have children.32Leah became pregnant. She had a son. She named him Reuben. She said, ‘The LORD has seen me suffer. Surely my husband will love me now.’33She became pregnant again. She had a son. Then she said, ‘The LORD heard that Jacob doesn’t love me very much. That’s why the LORD gave me this one too.’ So she named him Simeon.34She became pregnant again. She had a son. Then she said, ‘Now at last my husband will value me. I have had three sons by him.’ So the boy was named Levi.35She became pregnant again. She had a son. Then she said, ‘This time I’ll praise the LORD.’ So she named him Judah. Then she stopped having children.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.