Psalm 29 | Синодальный перевод
1(28:1) Псалом Давида. Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь,2(28:2) воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище [Его].3(28:3) Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими.4(28:4) Глас Господа силен, глас Господа величествен.5(28:5) Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские6(28:6) и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу.7(28:7) Глас Господа высекает пламень огня.8(28:8) Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес.9(28:9) Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о [Его] славе.10(28:10) Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек.11(28:11) Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.
Lutherbibel 2017
Lobpreis der Herrlichkeit Gottes
1Ein Psalm Davids. Bringet dar dem HERRN, ihr Himmlischen, bringet dar dem HERRN Ehre und Stärke!2Bringet dar dem HERRN die Ehre seines Namens, betet an den HERRN in heiligem Schmuck!3Die Stimme des HERRN erschallt über den Wassern, der Gott der Ehre donnert, der HERR, über großen Wassern.4Die Stimme des HERRN ergeht mit Macht, die Stimme des HERRN ergeht herrlich.5Die Stimme des HERRN zerbricht Zedern, der HERR zerbricht die Zedern des Libanon.6Er lässt hüpfen wie ein Kalb den Libanon, den Sirjon wie einen jungen Wildstier.7Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen; /8die Stimme des HERRN lässt die Wüste erbeben; der HERR lässt erbeben die Wüste Kadesch.9Die Stimme des HERRN lässt Hirschkühe kreißen / und reißt Wälder kahl. In seinem Tempel ruft alles: »Ehre!«10Der HERR thront über der Flut; der HERR bleibt ein König in Ewigkeit.11Der HERR wird seinem Volk Kraft geben; der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.