Psalm 41 | Синодальный перевод Český ekumenický překlad

Psalm 41 | Синодальный перевод
1 (40:1) Начальнику хора. Псалом Давида. 2 (40:2) Блажен, кто помышляет о бедном! В день бедствия избавит его Господь. 3 (40:3) Господь сохранит его и сбережет ему жизнь; блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю врагов его. 4 (40:4) Господь укрепит его на одре болезни его. Ты изменишь все ложе его в болезни его. 5 (40:5) Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою. 6 (40:6) Враги мои говорят обо мне злое: "когда он умрет и погибнет имя его?" 7 (40:7) И если приходит кто видеть меня, говорит ложь; сердце его слагает в себе неправду, и он, выйдя вон, толкует. 8 (40:8) Все ненавидящие меня шепчут между собою против меня, замышляют на меня зло: 9 (40:9) "слово велиала пришло на него; он слег; не встать ему более". 10 (40:10) Даже человек мирный со мною, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту. 11 (40:11) Ты же, Господи, помилуй меня и восставь меня, и я воздам им. 12 (40:12) Из того узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною, 13 (40:13) а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки. 14 (40:14) Благословен Господь Бог Израилев от века и до века! Аминь, аминь!

1876 Russian Synodal Translation, 1956 Edition The text was supplied by "Light in East Germany". Public domain

Český ekumenický překlad

BLAZE TOMU, KDO MÁ POCHOPENÍ PRO NUZNÉHO

1 Pro předního zpěváka. Žalm Davidův. 2 Blaze tomu, kdo má pochopení pro nuzného, Hospodin ho ve zlý den zachrání. 3 Hospodin ho bude ochraňovat, zachová mu život, bude mu na zemi blaze. Zvůli nepřátel ho nevydávej! 4 Hospodin ho podepře na loži v jeho mdlobách. V nemoci mu změníš celé lůžko! 5 Pravím: Hospodine, smiluj se nade mnou, uzdrav mě, neboť jsem proti tobě zhřešil. 6 Nepřátelé o mně škodolibě mluví: „Kdy už zemře? Kdy zanikne jeho jméno?“ 7 Přijde-li se kdo podívat, šalebně mluví, spřádá v srdci ničemnosti, vyjde ven a mluví. 8 Všichni, kdo mě nenávidí, šeptají si o mně, zlo mi strojí: 9 „Ať na něj dolehne slovo Ničemníka; ulehl, už nepovstane.“ 10 I ten, s nímž jsem žil v pokoji a jemuž jsem důvěřoval, ten, jenž můj chléb jedl, vypíná se nade mne a zvedá patu. 11 Ty však, Hospodine, smiluj se a dej mi povstat, abych jim to splatil. 12 Že sis mě oblíbil, poznám z toho, že nade mnou nezazní ryk nepřítele. 13 Ujal ses mne pro mou bezúhonnost, postavils mě navěky před svou tvář. 14 Požehnán buď Hospodin, Bůh Izraele, od věků na věky. Amen. Amen.