1Tymoteuszu, mój synu, niech łaska, którą okazał ci Chrystus Jezus, będzie dla ciebie źródłem siły.2Wszystko to, co słyszałeś ode mnie w obecności wielu świadków, przekaż ludziom godnym zaufania, którzy z kolei będą potrafili nauczać innych.3Jako dobry żołnierz Chrystusa, bądź gotowy na to, że—podobnie jak mnie—spotkają cię cierpienia.4Żołnierze starają się wykonywać rozkazy dowódcy, to jest ich najważniejszy cel i nie zajmują się niczym, co mogłoby im w tym przeszkodzić.5Również sportowcy, walczący na stadionie, przestrzegają ustalonych zasad, ich celem jest bowiem zdobycie nagrody.6Podobnie rolnicy, ciężko pracujący w polu, jako pierwsi korzystają z zebranych plonów.7Dobrze przemyśl te słowa, a Pan pomoże ci wszystko zrozumieć.8Zawsze pamiętaj o Jezusie Chrystusie, który pochodzi z rodu króla Dawida i który zmartwychwstał. To On jest treścią dobrej nowiny, którą głoszę.9Z jej powodu teraz cierpię, siedzę bowiem w więzieniu i jestem traktowany jak jakiś groźny przestępca, ale Słowa Bożego nie da się zamknąć za kratami!10Dlatego jestem gotów dalej znosić cierpienia, aby tylko wybrani przez Boga zostali zbawieni przez Chrystusa i dostąpili wiecznej chwały.11Oto prawda, której w pełni można zaufać: Jeśli z Panem umarliśmy, będziemy z Nim żyć.12Jeśli dla Niego cierpimy, będziemy z Nim królować. Jeśli się Go wyprzemy, i On się nas wyprze.13Jeśli jednak nie jesteśmy Mu wierni, On, mimo to, pozostaje wierny, bo nie może zaprzeć się samego siebie.
Unikaj bezsensownych dyskusji
14Biorąc Boga na świadka, przypominaj te prawdy wszystkim wierzącym, aby nie spierali się już o znaczenie poszczególnych słów. Takie bezsensowne dyskusje do niczego bowiem nie prowadzą, przynoszą jedynie szkodę tym, którzy się im przysłuchują.15Staraj się, aby Bóg uznał cię za wzorowego pracownika, który właściwie naucza ludzi prawdy.16Unikaj zaś pustych, bezsensownych rozmów, które coraz bardziej odciągają ludzi od Boga.17Takie bezwartościowe dyskusje przypominają zaraźliwą chorobę. Ulegli jej już Hymenajos i Filetos,18którzy odeszli od prawdy, głosząc, że zmartwychwstanie już nastąpiło. W ten sposób podkopują wiarę niektórych ludzi.19Boża prawda jest jednak jak niewzruszony fundament, opatrzony napisem: „Pan zna tych, którzy do Niego należą” oraz „Każdy, kto się przyznaje do Pana, musi porzucić zło”.20W bogatym domu znajdują się naczynia ze złota i srebra, ale także z drewna i gliny. Te pierwsze są odświętne, drugie zaś—przeznaczone do codziennego użytku.21Jeśli ktoś oczyści się z wszelkiego zła, będzie jak to odświętne naczynie, lśniąco czyste, bardzo przydatne dla Pana i gotowe służyć Mu zawsze, gdy zaistnieje taka potrzeba.22Tymoteuszu, nie ulegaj złym pragnieniom, przez które wielu innych młodych ludzi popada w grzech. Zabiegaj raczej o prawość, wiarę, miłość, pokój i współdziałaj z tymi, którzy mają czyste serca i oddają chwałę Panu.23Unikaj natomiast pustych i bezsensownych dyskusji, prowadzących jedynie do konfliktów.24Ten, kto pracuje dla Pana, nie powinien wdawać się w kłótnie z ludźmi, ale okazywać wszystkim serdeczność i cierpliwość. Powinien również nauczać innych25i w łagodny sposób zwracać uwagę tym, którzy się sprzeciwiają prawdzie. Być może Bóg sprawi kiedyś, że opamiętają się i przyjmą prawdę,26a wtedy wyrwą się z pułapki diabła, który teraz zmusza ich do wykonywania jego woli.
English Standard Version
A Good Soldier of Christ Jesus
1You then, my child, be strengthened by the grace that is in Christ Jesus,2and what you have heard from me in the presence of many witnesses entrust to faithful men,* who will be able to teach others also.3Share in suffering as a good soldier of Christ Jesus.4No soldier gets entangled in civilian pursuits, since his aim is to please the one who enlisted him.5An athlete is not crowned unless he competes according to the rules.6It is the hard-working farmer who ought to have the first share of the crops.7Think over what I say, for the Lord will give you understanding in everything.8Remember Jesus Christ, risen from the dead, the offspring of David, as preached in my gospel,9for which I am suffering, bound with chains as a criminal. But the word of God is not bound!10Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation that is in Christ Jesus with eternal glory.11The saying is trustworthy, for: If we have died with him, we will also live with him;12if we endure, we will also reign with him; if we deny him, he also will deny us;13if we are faithless, he remains faithful— for he cannot deny himself.
A Worker Approved by God
14Remind them of these things, and charge them before God* not to quarrel about words, which does no good, but only ruins the hearers.15Do your best to present yourself to God as one approved,* a worker who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth.16But avoid irreverent babble, for it will lead people into more and more ungodliness,17and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,18who have swerved from the truth, saying that the resurrection has already happened. They are upsetting the faith of some.19But God’s firm foundation stands, bearing this seal: “The Lord knows those who are his,” and, “Let everyone who names the name of the Lord depart from iniquity.”20Now in a great house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and clay, some for honorable use, some for dishonorable.21Therefore, if anyone cleanses himself from what is dishonorable,* he will be a vessel for honorable use, set apart as holy, useful to the master of the house, ready for every good work.22So flee youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart.23Have nothing to do with foolish, ignorant controversies; you know that they breed quarrels.24And the Lord’s servant* must not be quarrelsome but kind to everyone, able to teach, patiently enduring evil,25correcting his opponents with gentleness. God may perhaps grant them repentance leading to a knowledge of the truth,26and they may come to their senses and escape from the snare of the devil, after being captured by him to do his will.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.