1Ja, Paweł, powołany przez Boga na apostoła Chrystusa Jezusa, wraz z Sostenesem, uczniem Pana,2piszę do kościoła Bożego w Koryncie. Zostaliście wybrani przez Chrystusa Jezusa, wezwani przez Niego i—razem ze wszystkimi innymi wyznawcami naszego wspólnego Pana—oddzieleni dla Boga.3Niech Bóg, nasz Ojciec, i Pan, Jezus Chrystus, obdarzają was swoją łaską i pokojem!
Podziękowanie
4Wciąż nieustannie dziękuję Bogu za was i za łaskę, którą okazał wam dzięki Chrystusowi.5On sprawił, że możecie mówić o Nim i rozumieć sprawy duchowe.6On też wzmocnił waszą wiarę w Niego.7Nie brakuje wam również żadnego duchowego daru w tym okresie oczekiwania na Jego powrót.8A On będzie wzmacniał was aż do końca, abyście w dniu Jego powrotu byli bez zarzutu.9Bóg jest wierny i dokona tego—bo to On powołał was do przyjaźni ze swoim Synem, Jezusem Chrystusem, naszym Panem.
Podziały w kościele
10Wzywam was, przyjaciele, w imieniu naszego Pana, abyście żyli w zgodzie. Unikajcie podziałów, bądźcie jednomyślni i miejcie wspólny cel.11Piszę o tym, ponieważ od domowników Chloe dowiedziałem się o waszych kłótniach.12Mam na myśli to, że mówicie o sobie: „Ja jestem uczniem Pawła”, „Ja—Apollosa”, „Ja—Piotra”, „A ja należę do samego Chrystusa”.13Czy Chrystusa można podzielić? Czy ja zostałem za was ukrzyżowany? Czy w moim imieniu zostaliście ochrzczeni?14Jestem wdzięczny Bogu za to, że oprócz Kryspusa i Gajusa nikogo z was nie ochrzciłem.15Nikt więc nie może powiedzieć, że ochrzciłem go w swoim imieniu.16Ochrzciłem jeszcze rodzinę Stefanasa, ale więcej nikogo sobie nie przypominam.17Chrystus nie posłał mnie bowiem, abym chrzcił, lecz abym głosił dobrą nowinę—i to nie w wielkich słowach, aby ludzka błyskotliwość nie przyćmiewała mocy krzyża Chrystusa.
Chrystus—mądrość i moc Boga
18Dla tych, którzy idą na potępienie, wiara w śmierć Jezusa na krzyżu jest głupotą. Ale dla nas, przyjmujących zbawienie, krzyż jest przejawem mocy samego Boga.19Czytamy o tym w Piśmie: „Zniszczę mądrość mędrców i odrzucę ludzką błyskotliwość”.20Gdzie są ci wszyscy mędrcy, uczeni i wybitni znawcy spraw tego świata? Czy Bóg nie udowodnił, że cała ta wielka mądrość jest zwykłą głupotą?21Skoro mądry świat nie poznał mądrego Boga, postanowił On, przez głupie opowiadanie dobrej nowiny, zbawić tych, którzy uwierzą.22Żydzi żądają znaku z nieba, Grecy szukają mądrości,23a my opowiadamy o Chrystusie, który został ukrzyżowany. Dla pierwszych jest to skandal, dla drugich—nonsens.24Ale dla nas, powołanych zarówno spośród Żydów, jak i Greków, jest On Mesjaszem—mocą i mądrością samego Boga.25To bowiem, co jest dla Boga głupstwem, góruje nad mądrością człowieka, a to, co jest dla Boga słabością, przewyższa ludzką siłę.26Zauważcie, przyjaciele, że niewielu spośród was uchodzi za mądrych, posiada władzę lub szlachetne pochodzenie.27Bóg świadomie wybrał tych, których świat uważa za głupich, słabych i nieważnych, aby zawstydzić mądrych, silnych i ważnych.28On wybrał tych, którzy w oczach świata są nikim, aby pokazać marność tych, którzy myślą, że są kimś.29W ten sposób pozbawił ludzi powodów do dumy.30To przecież dzięki Bogu żyjecie teraz w Chrystusie Jezusie! I to On jest naszą mądrością, prawością, świętością i zbawieniem—wszystko to mamy od Boga.31Pismo mówi: „Jedynym powodem do dumy jest nasz Pan”.
English Standard Version
Greeting
1Paul, called by the will of God to be an apostle of Christ Jesus, and our brother Sosthenes,2To the church of God that is in Corinth, to those sanctified in Christ Jesus, called to be saints together with all those who in every place call upon the name of our Lord Jesus Christ, both their Lord and ours:3Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Thanksgiving
4I give thanks to my God always for you because of the grace of God that was given you in Christ Jesus,5that in every way you were enriched in him in all speech and all knowledge—6even as the testimony about Christ was confirmed among you—7so that you are not lacking in any gift, as you wait for the revealing of our Lord Jesus Christ,8who will sustain you to the end, guiltless in the day of our Lord Jesus Christ.9God is faithful, by whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.
Divisions in the Church
10I appeal to you, brothers,* by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree, and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and the same judgment.11For it has been reported to me by Chloe’s people that there is quarreling among you, my brothers.12What I mean is that each one of you says, “I follow Paul,” or “I follow Apollos,” or “I follow Cephas,” or “I follow Christ.”13Is Christ divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?14I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,15so that no one may say that you were baptized in my name.16(I did baptize also the household of Stephanas. Beyond that, I do not know whether I baptized anyone else.)17For Christ did not send me to baptize but to preach the gospel, and not with words of eloquent wisdom, lest the cross of Christ be emptied of its power.
Christ the Wisdom and Power of God
18For the word of the cross is folly to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.19For it is written, “I will destroy the wisdom of the wise, and the discernment of the discerning I will thwart.”20Where is the one who is wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world?21For since, in the wisdom of God, the world did not know God through wisdom, it pleased God through the folly of what we preach* to save those who believe.22For Jews demand signs and Greeks seek wisdom,23but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and folly to Gentiles,24but to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.25For the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.26For consider your calling, brothers: not many of you were wise according to worldly standards,* not many were powerful, not many were of noble birth.27But God chose what is foolish in the world to shame the wise; God chose what is weak in the world to shame the strong;28God chose what is low and despised in the world, even things that are not, to bring to nothing things that are,29so that no human being* might boast in the presence of God.30And because of him* you are in Christ Jesus, who became to us wisdom from God, righteousness and sanctification and redemption,31so that, as it is written, “Let the one who boasts, boast in the Lord.”
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.