Galater 6 | La Parola è Vita
1Fratelli, se scoprite che qualcuno di voi sta commettendo un errore, voi che siete guidati dallo Spirito dovete aiutarlo con dolcezza e umiltà a ritornare sulla strada giusta, tenendo presente che la prossima volta potrebbe capitare anche a voi.2Aiutatevi nelle difficoltà e nei problemi, ubbidirete così alla legge di Cristo.3Se qualcuno crede di essere troppo importante per sottomettersi a questo insegnamento, sʼinganna, anzi non vale proprio niente.4Ciascuno si assicuri piuttosto di fare del suo meglio, perché allora avrà la soddisfazione personale di un lavoro ben fatto e non avrà bisogno di paragonarsi a nessun altro.5Ognuno di noi deve sopportare i propri errori, i propri pesi, perché nessuno di noi è perfetto!6Quelli che imparano la Parola di Dio devono retribuire i propri insegnanti.
Non scoraggiatevi…
7Non fatevi illusioni, non ci si può beffare di Dio: quello che si semina si raccoglie.8Chi vive per soddisfare i propri desideri corrotti, seminerà del male e senza dubbio mieterà la corruzione e la morte spirituale. Chi, invece, semina le buone cose dello Spirito, mieterà dallo Spirito Santo la vita eterna.9Non stanchiamoci allora di fare il bene, perché, a suo tempo, se non ci scoraggiamo e rinunciamo, avremo un raccolto di benedizioni.10Questa è la ragione per cui, man mano che si presenta lʼoccasione, dobbiamo fare sempre del bene a tutti e, in primo luogo, ai nostri fratelli nella fede.11Queste parole di chiusura le ho scritte di mia mano, guardate con che carattere grande!12Quei vostri maestri, che cercano di convincervi a farvi circoncidere, lo fanno soltanto per una ragione: per essere ben voluti e per evitare la persecuzione che subirebbero se ammettessero che soltanto la croce di Cristo può dare la salvezza.13Infatti, neppure loro che sono circoncisi ubbidiscono alle leggi ebraiche, ma vogliono farvi circoncidere per vantarsi che siete loro discepoli.14Per quanto mi riguarda, Dio voglia ché non mi vanti di niente allʼinfuori della croce del nostro Signore Gesù Cristo, per la quale è morto il mio interesse per le cose attraenti di questo mondo, ed io sono morto per il mondo.15Perciò non conta niente essere o non essere circoncisi; ciò che conta è se siamo diventati davvero persone nuove e diverse.16Dio doni pace e misericordia a tutti quelli che vivono secondo questo principio e a quelli che costituiscono il vero popolo di Dio.17Dʼora in poi, nessuno mi dia più delle noie, perché porto nel mio corpo le cicatrici delle frustate e delle ferite che ho ricevuto dai nemici di Cristo: il segno che indica che appartengo a lui.18Cari fratelli, la grazia del Signor nostro Gesù sia con tutti voi. Paolo.
English Standard Version
Bear One Another’s Burdens
1Brothers,* if anyone is caught in any transgression, you who are spiritual should restore him in a spirit of gentleness. Keep watch on yourself, lest you too be tempted.2Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.3For if anyone thinks he is something, when he is nothing, he deceives himself.4But let each one test his own work, and then his reason to boast will be in himself alone and not in his neighbor.5For each will have to bear his own load.6Let the one who is taught the word share all good things with the one who teaches.7Do not be deceived: God is not mocked, for whatever one sows, that will he also reap.8For the one who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption, but the one who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.9And let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, if we do not give up.10So then, as we have opportunity, let us do good to everyone, and especially to those who are of the household of faith.
Final Warning and Benediction
11See with what large letters I am writing to you with my own hand.12It is those who want to make a good showing in the flesh who would force you to be circumcised, and only in order that they may not be persecuted for the cross of Christ.13For even those who are circumcised do not themselves keep the law, but they desire to have you circumcised that they may boast in your flesh.14But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by which* the world has been crucified to me, and I to the world.15For neither circumcision counts for anything, nor uncircumcision, but a new creation.16And as for all who walk by this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.17From now on let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.18The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.