1Infine, non potendo più resistere, ho preferito rimanere solo ad Atene2e vi ho mandato il fratello Timòteo, nostro collaboratore al servizio di Dio. Ve lʼho mandato per rafforzare la vostra fede e per incoraggiarvi, perché nessuno si perda dʼanimo davanti a queste tribolazioni. Naturalmente, voi sapete bene che soffrire fa parte del piano di Dio per noi cristiani.4Già da quando eravamo con voi, vi avevamo detto che presto saremmo stati perseguitati; e così è stato, come ben sapete.5Ecco perché, non potendo più aspettare, ho mandato Timòteo a vedere se la vostra fede era ancora forte. Avevo paura che Satana vi avesse tentato, e che tutto il nostro lavoro tra voi fosse stato inutile.6Ma ora Timòteo è appena ritornato con le buone notizie che la vostra fede e il vostro amore sono più forti che mai. Mi ha detto anche che avete un bel ricordo della nostra visita e che desiderate rivederci quanto lo desideriamo noi.7Così, fratelli, la vostra fede ci è stata di grande conforto in mezzo a tutte queste angustie e tribolazioni.8Adesso sì che ci sentiamo rivivere, perché sappiamo che restate saldi nel Signore!9Come possiamo ringraziare abbastanza Dio per tutta la gioia che ci avete dato?10Giorno e notte preghiamo in continuazione per voi, chiedendo a Dio di potervi rivedere e di colmare qualsiasi piccola lacuna ci possa ancora essere nella vostra fede.11Che Dio stesso, nostro Padre, e il nostro Signore, Gesù Cristo, ci appianino la strada per tornare da voi!12Possa il Signore far crescere in abbondanza il vostro amore fra voi e verso tutti gli altri, così come trabocca il nostro per voi.13Questo farà sì che i vostri cuori si rinforzino nella fede, perché siate santi e perfetti davanti a Dio, nostro Padre, quando il nostro Signore Gesù tornerà insieme con tutti quelli che gli appartengono.
English Standard Version
1Therefore when we could bear it no longer, we were willing to be left behind at Athens alone,2and we sent Timothy, our brother and God’s coworker* in the gospel of Christ, to establish and exhort you in your faith,3that no one be moved by these afflictions. For you yourselves know that we are destined for this.4For when we were with you, we kept telling you beforehand that we were to suffer affliction, just as it has come to pass, and just as you know.5For this reason, when I could bear it no longer, I sent to learn about your faith, for fear that somehow the tempter had tempted you and our labor would be in vain.
Timothy’s Encouraging Report
6But now that Timothy has come to us from you, and has brought us the good news of your faith and love and reported that you always remember us kindly and long to see us, as we long to see you—7for this reason, brothers,* in all our distress and affliction we have been comforted about you through your faith.8For now we live, if you are standing fast in the Lord.9For what thanksgiving can we return to God for you, for all the joy that we feel for your sake before our God,10as we pray most earnestly night and day that we may see you face to face and supply what is lacking in your faith?11Now may our God and Father himself, and our Lord Jesus, direct our way to you,12and may the Lord make you increase and abound in love for one another and for all, as we do for you,13so that he may establish your hearts blameless in holiness before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus with all his saints.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.