کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر | Новый Русский Перевод | Psalm 142

Psalm 142 | کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

دعای كمک

1 با صدای بلند نزد خداوند فرياد میزنم و درخواست كمک مینمايم. 2 تمام شكايات خود را به حضور او میآورم و مشكلات خود را برای او بازگو میكنم. 3 وقتی جانم به لب میرسد او به كمكم میشتابد و راهی پيش پايم مینهد. دشمنانم بر سر راه من دام میگذارند. 4 به اطراف خود نگاه میكنم و میبينم كسی نيست كه مرا كمک كند. پناهی ندارم و كسی به فكر من نيست. 5 ای خداوند، تنها نزد تو فرياد برمیآورم و از تو ياری میجويم. در اين دنيا، يگانه پناهگاه من تو هستی. تنها تو میتوانی جانم را در امان بداری. در زندگی، تنها تو را آرزو دارم. 6 فريادم را بشنو، زيرا بسيار درمانده هستم. مرا از دست دشمنانم برهان، زيرا آنها بسيار قويتر از من هستند. 7 مرا از اين پريشانی و اسارت آزاد كن، تا تو را به سبب خوبیهایی كه برايم كردهای در جمع نيكان ستايش كنم.

Persian Contemporary Bible TM Copyright © 1995, 2005, 2018 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Новый Русский Перевод
1 Псалом Давида. Господи, услышь молитву мою и внемли моим молениям. По Своей верности и праведности ответь мне. 2 Со слугой Своим тяжбы не начинай, потому что никто из живущих не оправдается перед Тобой. 3 Преследует меня враг, жизнь мою придавил к земле; принуждает меня жить во тьме, как давно умерших. 4 Я пал духом, сердце во мне онемело. 5 Я вспоминаю дни давние, размышляю о всех делах Твоих, думаю о том, что сделали руки Твои. 6 Я простираю руки мои к Тебе; душа моя жаждет Тебя, как высохшая земля. Пауза 7 Поспеши, ответь мне, Господи; дух мой изнемогает. Не скрывай от меня Своего лица, иначе я уподоблюсь тем, кто нисходит в пропасть. 8 Дай мне утром услышать о Твоей милости, ведь я на Тебя полагаюсь. Укажи мне путь, по которому мне идти, ведь к Тебе возношу я душу. 9 Господи, избавь меня от врагов; я прибегаю к Тебе за защитой*. 10 Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты – мой Бог. Пусть выведет меня Дух Твой благой на ровное место. 11 Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради праведности Твоей выручи меня из беды. 12 По милости Твоей погуби врагов моих, истреби всех, кто ищет моей жизни, ведь я – Твой слуга.