کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر | Новый Русский Перевод | Psalm 138

Psalm 138 | کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

دعای شكرگزاری

1 ای خداوند، از صميم قلب تو را سپاس میگويم. در حضور خدايان تو را شكر میكنم. 2 به سوی خانهٔ مقدس تو خم شده، تو را عبادت میكنم و نام تو را به سبب رحمت و وفاداريت میستايم. به خاطر نام خود، به تمام وعدههايی كه میدهی عمل میكنی. 3 هرگاه دعا كنم، جوابم را میدهی و به جانم قوت میبخشی. 4 ای خداوند، تمام پادشاهان جهان وقتی وعدههای تو را بشنوند تو را خواهند ستود. 5 آری، آنان كارهايی را كه تو انجام دادهای خواهند سراييد زيرا پرشكوه و پرجلال هستی. 6 تو متعالی اما به افراد فروتن توجه مینمايی و كارهای متكبران از نظر تو پوشيده نيست. 7 خداوندا، هر چند اكنون در سختی هستم، اما تو مرا خواهی رهانيد؛ تو دشمنان مرا مجازات خواهی كرد و مرا با قدرت خويش نجات خواهی داد. 8 تو كار مرا به كمال خواهی رساند. ای خداوند، رحمت تو ابديست. كاری را كه آغاز نمودهای به كمال برسان.

Persian Contemporary Bible TM Copyright © 1995, 2005, 2018 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Новый Русский Перевод
1 Дирижеру хора. Псалом Давида. Господи, Ты испытал и знаешь меня. 2 Сажусь ли я, встаю ли – Ты знаешь; мои мысли понимаешь издалека. 3 Иду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь, и все пути мои знаешь. 4 Нет еще слова на моих устах, но Ты, Господи, его уже знаешь. 5 Ты вокруг меня, и впереди, и позади, и кладешь на меня Свою руку. 6 Ведение Твое удивительно для меня, слишком велико для моего понимания. 7 Куда могу уйти от Твоего Духа? Куда могу убежать от Твоего присутствия? 8 Поднимусь ли на небеса – Ты там, сойду ли в мир мертвых – и там Ты. 9 Взлечу ли на крыльях зари на востоке, поселюсь ли за дальними морями на западе, 10 даже там Твоя рука поведет меня, Твоя правая рука удержит меня. 11 Если скажу: «Тьма сокроет меня, и свет превратится в ночь», 12 даже тогда тьма не темна для Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет. 13 Ты создал все внутренности мои, в материнской утробе соткал меня. 14 Буду славить Тебя за то, что я так дивно устроен. Чудесны Твои дела, душа моя сознает это вполне. 15 Мои кости не были сокрыты от Тебя, когда я был в тайне сотворен, образован в глубине материнской утробы*. 16 Твои глаза видели мой зародыш, и в книге Твоей все мои дни были записаны, когда ни одного из них еще и не было. 17 Как дороги для меня* Твои мысли, Боже! Как велико их число! 18 Стану исчислять их – они многочисленнее песка. Когда пробуждаюсь, я все еще с Тобой. 19 О Боже, если бы Ты истребил нечестивых! Отойдите от меня, кровожадные! 20 Нечестиво они говорят против Тебя; Твои враги произносят Твое имя напрасно 21 Как не возненавидеть мне ненавидящих Тебя, Господи? Как не питать отвращение к тем, кто восстает против Тебя? 22 Полной ненавистью ненавижу их; Твои враги и для меня враги. 23 Испытай меня, Боже, и узнай мое сердце; испытай меня и узнай мои помышления. 24 Посмотри, не на опасном ли я пути и веди меня по пути вечному.